icon play ayat

يَقُولُ ٱلْإِنسٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ

يَقُوْلُ الْاِنْسَانُ يَوْمَىِٕذٍ اَيْنَ الْمَفَرُّۚ

yaqụlul-insānu yauma`iżin ainal-mafarr
pada hari itu manusia berkata: "Ke mana tempat berlari?"
Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"
icon play ayat

يَقُولُ

يَقُوۡلُ

berkata

Will say

ٱلْإِنسَـٰنُ

الۡاِنۡسَانُ

manusia

[the] man

يَوْمَئِذٍ

يَوۡمَٮِٕذٍ

pada hari itu

that Day

أَيْنَ

اَيۡنَ

dimana/kemana

Where

ٱلْمَفَرُّ

الۡمَفَرُّ​ ۚ‏

tempat lari

(is) the escape

١٠

١٠

(10)

(10)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 10

(Pada hari itu manusia berkata, "Ke mana tempat lari?")

laptop

Al-Qiyamah

Al-Qiyamah

''