icon play ayat

إِن تُقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضٰعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ

اِنْ تُقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا يُّضٰعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْۗ وَاللّٰهُ شَكُوْرٌ حَلِيْمٌۙ

in tuqriḍullāha qarḍan ḥasanay yuḍā'if-hu lakum wa yagfir lakum, wallāhu syakụrun ḥalīm
Jika kamu meminjamkan kepada Allah pinjaman yang baik, niscaya Allah melipat gandakan balasannya kepadamu dan mengampuni kamu. Dan Allah Maha Pembalas Jasa lagi Maha Penyantun.
If you loan Allah a goodly loan, He will multiply it for you and forgive you. And Allah is Most Appreciative and Forbearing.
icon play ayat

إِن

اِنۡ

jika

If

تُقْرِضُوا۟

تُقۡرِضُوا

kamu memberi pinjaman

you loan

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

(to) Allah

قَرْضًا

قَرۡضًا

pinjaman

a loan

حَسَنًۭا

حَسَنًا

baik

goodly

يُضَـٰعِفْهُ

يُّضٰعِفۡهُ

Dia melipat gandakannya

He will multiply it

لَكُمْ

لَـكُمۡ

bagi kalian

for you

وَيَغْفِرْ

وَيَغۡفِرۡ

dan Dia mengampuni

and will forgive

لَكُمْ ۚ

لَـكُمۡ​ؕ

bagi kalian

you

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

And Allah

شَكُورٌ

شَكُوۡرٌ

Maha Mensyukuri

(is) Most Appreciative

حَلِيمٌ

حَلِيۡمٌۙ‏

Maha Penyantun

Most Forbearing

١٧

١٧

(17)

(17)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 17

(Jika kalian meminjamkan kepada Allah pinjaman yang baik) seumpamanya kalian mengeluarkan sedekah dengan hati yang tulus ikhlas (niscaya Allah melipatgandakannya kepada kalian) menurut suatu qiraat dibaca yudha``afhu lakum. Dilipatgandakan pembalasannya mulai dari sepuluh kali lipat hingga sampai tujuh ratus kali lipat, dan bahkan lebih dari itu (dan mengampuni kalian) apa yang dikehendaki-Nya. (Dan Allah Maha Pembalas jasa) artinya selalu memberikan balasan amal ketaatan (lagi Maha Penyantun) dalam siksaan-Nya terhadap perbuatan maksiat.

laptop

At-Tagabun

At-Tagabun

''