icon play ayat

وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

وَّاَنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ اَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا ࣖ

wa annallażīna lā yu`minụna bil-ākhirati a'tadnā lahum 'ażāban alīmā
dan sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, Kami sediakan bagi mereka azab yang pedih.
And that those who do not believe in the Hereafter - We have prepared for them a painful punishment.
icon play ayat

وَأَنَّ

وَّاَنَّ

dan bahwasanya

And that

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

لَا

لَا

(mereka) tidak

(do) not

يُؤْمِنُونَ

يُؤۡمِنُوۡنَ

beriman

believe

بِٱلْـَٔاخِرَةِ

بِالۡاٰخِرَةِ

dengan/kepada hari akhirat

in the Hereafter

أَعْتَدْنَا

اَعۡتَدۡنَا

Kami sediakan

We have prepared

لَهُمْ

لَهُمۡ

bagi mereka

for them

عَذَابًا

عَذَابًا

azab

a punishment

أَلِيمًۭا

اَلِيۡمًا‏

yang pedih

painful

١٠

١٠

(10)

(10)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 10

(Dan) membawa berita (bahwasanya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat Kami sediakan) Kami persiapkan (bagi mereka azab yang pedih) yang menyakitkan, yaitu neraka.

laptop

Al-Isra'

Al-Isra'

''