هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً ۖ لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ
هُوَ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً لَّكُمْ مِّنْهُ شَرَابٌ وَّمِنْهُ شَجَرٌ فِيْهِ تُسِيْمُوْنَ
huwallażī anzala minas-samā`i mā`al lakum min-hu syarābuw wa min-hu syajarun fīhi tusīmụn
Dialah, Yang telah menurunkan air hujan dari langit untuk kamu, sebahagiannya menjadi minuman dan sebahagiannya (menyuburkan) tumbuh-tumbuhan, yang pada (tempat tumbuhnya) kamu menggembalakan ternakmu.
It is He who sends down rain from the sky; from it is drink and from it is foliage in which you pasture [animals].
هُوَ
هُوَ
Dia
He
ٱلَّذِىٓ
الَّذِىۡۤ
yang
(is) the One Who
أَنزَلَ
اَنۡزَلَ
menurunkan
sends down
مِنَ
مِنَ
dari
from
ٱلسَّمَآءِ
السَّمَآءِ
langit
the sky
مَآءًۭ ۖ
مَآءً
air/hujan
water
لَّكُم
لَّـكُمۡ
bagi kalian
for you
مِّنْهُ
مِّنۡهُ
daripadanya
of it
شَرَابٌۭ
شَرَابٌ
minuman
(is) drink
وَمِنْهُ
وَّمِنۡهُ
dan daripadanya
and from it
شَجَرٌۭ
شَجَرٌ
pohon/tumbuh-tumbuhan
(grows) vegetation
فِيهِ
فِيۡهِ
didalamnya/padanya
in which
تُسِيمُونَ
تُسِيۡمُوۡنَ
kamu menggembala
you pasture your cattle
١٠
١٠
(10)
(10)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 10
(Dialah Yang telah menurunkan air hujan itu dari langit untuk kalian, sebagiannya menjadi minuman) untuk kalian minum (dan sebagiannya menjadi tumbuh-tumbuhan) maksudnya oleh sebab air itu menjadi suburlah tumbuh-tumbuhan (yang pada tempat tumbuhnya kalian menggembalakan ternak kalian) kalian jadikan sebagai tempat menggembalakan ternak.