وَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا
وَاصْبِرْ عَلٰى مَا يَقُوْلُوْنَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيْلًا
waṣbir 'alā mā yaqụlụna wahjur-hum hajran jamīlā
Dan bersabarlah terhadap apa yang mereka ucapkan dan jauhilah mereka dengan cara yang baik.
And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance.
وَٱصْبِرْ
وَاصۡبِرۡ
dan bersabarlah
And be patient
عَلَىٰ
عَلٰى
atas
over
مَا
مَا
apa
what
يَقُولُونَ
يَقُوۡلُوۡنَ
mereka katakan
they say
وَٱهْجُرْهُمْ
وَاهۡجُرۡهُمۡ
dan pindahlah/jauhilah mereka
and avoid them
هَجْرًۭا
هَجۡرًا
pindah
an avoidance
جَمِيلًۭا
جَمِيۡلًا
yang baik
gracious
١٠
١٠
(10)
(10)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 10
(Dan bersabarlah terhadap apa yang mereka ucapkan) bersabarlah kamu di dalam menghadapi gangguan orang-orang kafir Mekah (dan jauhilah mereka dengan cara yang baik) tanpa keluh-kesah; ayat ini diturunkan sebelum ada perintah memerangi mereka.