دَعْوَىٰهُمْ فِيهَا سُبْحٰنَكَ ٱللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلٰمٌ ۚ وَءَاخِرُ دَعْوَىٰهُمْ أَنِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعٰلَمِينَ
دَعْوٰىهُمْ فِيْهَا سُبْحٰنَكَ اللهم وَتَحِيَّتُهُمْ فِيْهَا سَلٰمٌۚ وَاٰخِرُ دَعْوٰىهُمْ اَنِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ
da'wāhum fīhā sub-ḥānakallāhumma wa taḥiyyatuhum fīhā salām, wa ākhiru da'wāhum anil-ḥamdu lillāhi rabbil 'ālamīn
Do'a mereka di dalamnya ialah: "Subhanakallahumma", dan salam penghormatan mereka ialah: "Salam". Dan penutup doa mereka ialah: "Alhamdulilaahi Rabbil 'aalamin".
Their call therein will be, "Exalted are You, O Allah," and their greeting therein will be, "Peace." And the last of their call will be, "Praise to Allah, Lord of the worlds!"
دَعْوَىٰهُمْ
دَعۡوٰٮهُمۡ
doa mereka
Their prayer
فِيهَا
فِيۡهَا
didalamnya
therein
سُبْحَـٰنَكَ
سُبۡحٰنَكَ
Maha Suci Engkau
(will be), "Glory be to You
ٱللَّهُمَّ
اللّٰهُمَّ
ya Allah
O Allah
وَتَحِيَّتُهُمْ
وَ تَحِيَّـتُهُمۡ
dan penghormatan mereka
And their greeting
فِيهَا
فِيۡهَا
didalamnya
therein (will be)
سَلَـٰمٌۭ ۚ
سَلٰمٌۚ
salam sejahtera
Peace
وَءَاخِرُ
وَاٰخِرُ
dan akhir/penutup
And the last
دَعْوَىٰهُمْ
دَعۡوٰٮهُمۡ
doa mereka
(of) their call
أَنِ
اَنِ
ialah
(will be) [that]
ٱلْحَمْدُ
الۡحَمۡدُ
segala puji
All the Praise be
لِلَّهِ
لِلّٰهِ
bagi Allah
to Allah
رَبِّ
رَبِّ
Tuhan
Lord
ٱلْعَـٰلَمِينَ
الۡعٰلَمِيۡنَ
semesta alam
(of) the worlds
١٠
١٠
(10)
(10)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 10
(Doa mereka di dalamnya) sewaktu mereka meminta apa yang mereka inginkan di dalam surga hanya tinggal mengatakan (Subhaanakallaahumma) artinya Maha Suci Engkau ya Allah. Bilamana mereka telah memintanya maka mereka menemukan apa yang mereka inginkan telah berada di hadapan mereka (dan salam penghormatan mereka) di antara sesama mereka (di dalam surga ialah salam. Dan penutup doa mereka ialah) huruf an di sini adalah kata penafsir (alhamdulillaahi rabbil aalamiin) segala puji bagi Allah Rabb alam semesta. Ayat ini diturunkan sewaktu orang-orang musyrik meminta disegerakan turunnya azab.