icon play ayat

وَقَالُوٓا۟ أَءِذَا ضَلَلْنَا فِى ٱلْأَرْضِ أَءِنَّا لَفِى خَلْقٍ جَدِيدٍۭ ۚ بَلْ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمْ كٰفِرُونَ

وَقَالُوْٓا ءَاِذَا ضَلَلْنَا فِى الْاَرْضِ ءَاِنَّا لَفِيْ خَلْقٍ جَدِيْدٍ ەۗ بَلْ هُمْ بِلِقَاۤءِ رَبِّهِمْ كٰفِرُوْنَ

wa qālū a iżā ḍalalnā fil-arḍi a innā lafī khalqin jadīd, bal hum biliqā`i rabbihim kāfirụn
Dan mereka berkata: "Apakah bila kami telah lenyap (hancur) dalam tanah, kami benar-benar akan berada dalam ciptaan yang baru?" Bahkan mereka ingkar akan menemui Tuhannya.
And they say, "When we are lost within the earth, will we indeed be [recreated] in a new creation?" Rather, they are, in [the matter of] the meeting with their Lord, disbelievers.
icon play ayat

وَقَالُوٓا۟

وَقَالُوۡٓا

dan mereka berkata

And they say

أَءِذَا

ءَاِذَا

apakah bila

Is (it) when

ضَلَلْنَا

ضَلَلۡنَا

kami telah sesat

we are lost

فِى

فِى

dalam

in

ٱلْأَرْضِ

الۡاَرۡضِ

bumi

the earth

أَءِنَّا

ءَاِنَّا

apakah sesungguhnya kami

will we

لَفِى

لَفِىۡ

sungguh dalam

certainly be in

خَلْقٍۢ

خَلۡقٍ

ciptaan

a creation

جَدِيدٍۭ ۚ

جَدِيۡدٍ ؕ ​

baru

new

بَلْ

بَلۡ

bahkan

Nay

هُم

هُمۡ

mereka

they

بِلِقَآءِ

بِلِقَآءِ

dengan pertemuan

in (the) meeting

رَبِّهِمْ

رَبِّهِمۡ

Tuhan mereka

(of) their Lord

كَـٰفِرُونَ

كٰفِرُوۡنَ‏

mereka ingkar

(are) disbelievers

١٠

١٠

(10)

(10)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 10

(Dan mereka berkata) orang-orang yang ingkar akan adanya hari berbangkit: ("Apakah bila kami telah lenyap di dalam tanah) yakni kami telah hancur di dalamnya, misalnya kami telah menjadi debu yang bercampur dengan tanah asli (kami benar-benar akan berada dalam ciptaan yang baru?") kata tanya di sini mengandung makna ingkar; lafal ayat ini boleh dibaca tahqiq dan boleh pula dibaca tashil. Maka Allah swt. berfirman: (Bahkan mereka terhadap hari pertemuan dengan Rabbnya) yaitu hari berbangkit (adalah orang-orang yang ingkar.)

laptop

As-Sajdah

As-Sajdah

''