icon play ayat

لَا يَرْقُبُونَ فِى مُؤْمِنٍ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ وَأُو۟لٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُعْتَدُونَ

لَا يَرْقُبُوْنَ فِيْ مُؤْمِنٍ اِلًّا وَّلَا ذِمَّةً ۗوَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُعْتَدُوْنَ

lā yarqubụna fī mu`minin illaw wa lā żimmah, wa ulā`ika humul-mu'tadụn
Mereka tidak memelihara (hubungan) kerabat terhadap orang-orang mukmin dan tidak (pula mengindahkan) perjanjian. Dan mereka itulah orang-orang yang melampaui batas.
They do not observe toward a believer any pact of kinship or covenant of protection. And it is they who are the transgressors.
icon play ayat

لَا

لَا

tidak

Not

يَرْقُبُونَ

يَرۡقُبُوۡنَ

mereka memelihara

they respect (the ties)

فِى

فِىۡ

di/terhadap

towards

مُؤْمِنٍ

مُؤۡمِنٍ

orang-orang mukmin

a believer

إِلًّۭا

اِلًّا

kerabat

(of) kinship

وَلَا

وَّلَا

dan tidak

and not

ذِمَّةًۭ ۚ

ذِمَّةً​ ؕ

perjanjian

covenant of protection

وَأُو۟لَـٰٓئِكَ

وَاُولٰۤٮِٕكَ

dan mereka itu

And those

هُمُ

هُمُ

mereka

[they]

ٱلْمُعْتَدُونَ

الۡمُعۡتَدُوۡنَ‏

orang-orang yang melampaui batas

(are) the transgressors

١٠

١٠

(10)

(10)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 10

(Mereka tidak memelihara hubungan kerabat terhadap orang-orang mukmin dan tidak pula mengindahkan perjanjian. Dan mereka itulah orang-orang yang melampaui batas).

laptop

At-Taubah

At-Tawbah

''