icon play ayat

كَذَّبُوا۟ بِـَٔايٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ

كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذْنٰهُمْ اَخْذَ عَزِيْزٍ مُّقْتَدِرٍ

każżabụ bi`āyātinā kullihā fa`akhażnāhum akhża 'azīzim muqtadir
Mereka mendustakan mukjizat Kami semuanya, lalu Kami azab mereka sebagai azab dari Yang Maha Perkasa lagi Maha Kuasa
They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.
icon play ayat

كَذَّبُوا۟

كَذَّبُوۡا

mereka telah mendustakan

They denied

بِـَٔايَـٰتِنَا

بِاٰيٰتِنَا

pada ayat-ayat Kami

Our Signs

كُلِّهَا

كُلِّهَا

semuanya

all of them

فَأَخَذْنَـٰهُمْ

فَاَخَذۡنٰهُمۡ

maka Kami ambil/azab mereka

so We seized them

أَخْذَ

اَخۡذَ

dengan azab

(with) a seizure

عَزِيزٍۢ

عَزِيۡزٍ

Maha Perkasa

(of) All-Mighty

مُّقْتَدِرٍ

مُّقۡتَدِرٍ‏ 

Maha Kuasa

(the) Powerful One

٤٢

٤٢

(42)

(42)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 42

(mereka mendustakan ayat-ayat Kami kesemuanya) yakni sembilan ayat yang diberikan kepada Nabi Musa (lalu Kami azab mereka) yakni, Kami turunkan azab kepada mereka (sebagai azab dari Yang Maha Perkasa) Yang Maha Kuat (lagi Maha Kuasa) tiada sesuatu pun yang dapat melemahkan dan menghalang-halangi-Nya.

laptop

Al-Qamar

Al-Qamar

''