icon play ayat

يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ

يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَّيُدْعَوْنَ اِلَى السُّجُوْدِ فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَۙ

yauma yuksyafu 'an sāqiw wa yud'auna ilas-sujụdi fa lā yastaṭī'ụn
Pada hari betis disingkapkan dan mereka dipanggil untuk bersujud; maka mereka tidak kuasa,
The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able,
icon play ayat

يَوْمَ

يَوۡمَ

pada hari

(The) Day

يُكْشَفُ

يُكۡشَفُ

di buka/di singkap

will be uncovered

عَن

عَنۡ

dari

from

سَاقٍۢ

سَاقٍ

betis

the shin

وَيُدْعَوْنَ

وَّيُدۡعَوۡنَ

dan mereka di seru/di panggil

and they will be called

إِلَى

اِلَى

kepada/untuk

to

ٱلسُّجُودِ

السُّجُوۡدِ

bersujud

prostrate

فَلَا

فَلَا

maka tidak

but not

يَسْتَطِيعُونَ

يَسۡتَطِيۡعُوۡنَۙ‏ 

mereka mampu/kuasa

they will be able

٤٢

٤٢

(42)

(42)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 42

Ingatlah (pada hari betis disingkapkan) ungkapan ini menggambarkan tentang dahsyatnya keadaan pada hari kiamat, yaitu sewaktu hisab dan pembalasan dilaksanakan. Dikatakan "kasyafatil harbu 'an saaqin", artinya perang itu berkobar dengan sengitnya (dan mereka dipanggil untuk bersujud) sebagai ujian buat keimanan mereka (maka mereka tidak kuasa) karena punggung mereka lekat bertumpuk menjadi satu, sehingga mereka tidak dapat bersujud.

laptop

Al-Qalam

Al-Qalam

''