icon play ayat

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا

يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَيَّانَ مُرْسٰىهَاۗ

yas`alụnaka 'anis-sā'ati ayyāna mursāhā
(Orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari kebangkitan, kapankah terjadinya?
They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?
icon play ayat

يَسْـَٔلُونَكَ

يَسۡـــَٔلُوۡنَكَ

mereka akan bertanya kepadamu

They ask you

عَنِ

عَنِ

dari

about

ٱلسَّاعَةِ

السَّاعَةِ

waktu/kiamat

the Hour

أَيَّانَ

اَيَّانَ

kepada/bila

when

مُرْسَىٰهَا

مُرۡسٰٮهَا ؕ‏

kedatangannya/terjadinya

(is) its arrival

٤٢

٤٢

(42)

(42)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 42

(Mereka bertanya kepadamu) yakni orang-orang kafir Mekah itu (tentang hari kiamat, kapan terjadinya) kapankah saat terjadinya.

laptop

An-Nazi’at

An-Nazi’at

''