icon play ayat

إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْغَاوِينَ

اِنَّ عِبَادِيْ لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطٰنٌ اِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغٰوِيْنَ

inna 'ibādī laisa laka 'alaihim sulṭānun illā manittaba'aka minal-gāwīn
Sesungguhnya hamba-hamba-Ku tidak ada kekuasaan bagimu terhadap mereka, kecuali orang-orang yang mengikut kamu, yaitu orang-orang yang sesat.
Indeed, My servants - no authority will you have over them, except those who follow you of the deviators.
icon play ayat

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

عِبَادِى

عِبَادِىۡ

hamba-hambaKu

My slaves

لَيْسَ

لَـيۡسَ

tidak

not

لَكَ

لَكَ

bagimu

you have

عَلَيْهِمْ

عَلَيۡهِمۡ

atas mereka

over them

سُلْطَـٰنٌ

سُلۡطٰنٌ

kekuasaan

any authority

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

except

مَنِ

مَنِ

orang

those who

ٱتَّبَعَكَ

اتَّبَـعَكَ

mengikuti kamu

follow you

مِنَ

مِنَ

dari

of

ٱلْغَاوِينَ

الۡغٰوِيۡنَ‏

orang-orang yang sesat

the ones who go astray

٤٢

٤٢

(42)

(42)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 42

(Sesungguhnya hamba-hamba-Ku) yang beriman (tidak ada kekuasaan bagimu terhadap mereka) kamu tidak mempunyai kekuatan (kecuali) hanyalah (orang-orang yang mengikut kalian; yaitu orang-orang yang sesat) yakni orang-orang kafir.

laptop

Al-Hijr

Al-Hijr

''