icon play ayat

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ

فَيُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَۗ

fa yu'ażżibuhullāhul-'ażābal-akbar
maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar.
Then Allah will punish him with the greatest punishment.
icon play ayat

فَيُعَذِّبُهُ

فَيُعَذِّبُهُ

maka akan menyiksanya

Then will punish him

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

ٱلْعَذَابَ

الۡعَذَابَ

azab/siksaan

(with) the punishment

ٱلْأَكْبَرَ

الۡاَكۡبَرَؕ‏

besar

greatest

٢٤

٢٤

(24)

(24)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 24

(Maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar) yaitu azab di akhirat dan azab di dunia dengan dibunuh dan ditawan.

laptop

Al-Ghasyiyah

Al-Ghashiyah

''