icon play ayat

فَإِن يَصْبِرُوا۟ فَٱلنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ ۖ وَإِن يَسْتَعْتِبُوا۟ فَمَا هُم مِّنَ ٱلْمُعْتَبِينَ

فَاِنْ يَّصْبِرُوْا فَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ ۚوَاِنْ يَّسْتَعْتِبُوْا فَمَا هُمْ مِّنَ الْمُعْتَبِيْنَ

fa iy yaṣbirụ fan-nāru maṡwal lahum, wa iy yasta'tibụ fa mā hum minal-mu'tabīn
Jika mereka bersabar (menderita azab) maka nerakalah tempat diam mereka dan jika mereka mengemukakan alasan-alasan, maka tidaklah mereka termasuk orang-orang yang diterima alasannya.
So [even] if they are patient, the Fire is a residence for them; and if they ask to appease [Allah], they will not be of those who are allowed to appease.
icon play ayat

فَإِن

فَاِنۡ

maka jika

Then if

يَصْبِرُوا۟

يَّصۡبِرُوۡا

mereka bersabar

they endure

فَٱلنَّارُ

فَالنَّارُ

maka neraka

the Fire

مَثْوًۭى

مَثۡوًى

tempat tinggal

(is) an abode

لَّهُمْ ۖ

لَّهُمۡ​ؕ

bagi mereka

for them

وَإِن

وَاِنۡ

dan jika

and if

يَسْتَعْتِبُوا۟

يَّسۡتَعۡتِبُوۡا

mereka minta dikasihani

they ask for favor

فَمَا

فَمَا

maka tidaklah

then not

هُم

هُمۡ

mereka

they

مِّنَ

مِّنَ

termasuk

(will be) of

ٱلْمُعْتَبِينَ

الۡمُعۡتَبِيۡنَ‏

orang-orang yang dikasihani

those who receive favor

٢٤

٢٤

(24)

(24)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 24

(Jika mereka bersabar) menderita azab (maka nerakalah tempat tinggal) tempat kediaman (bagi mereka, dan jika mereka mengemukakan alasan-alasan) maksudnya, jika mereka meminta kerelaan (maka tidaklah mereka termasuk orang-orang yang diterima alasannya) yakni orang-orang yang tidak mendapat kerelaan.

laptop

Fussilat

Fussilat

''