icon play ayat

فَنَادَىٰهَا مِن تَحْتِهَآ أَلَّا تَحْزَنِى قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا

فَنَادٰىهَا مِنْ تَحْتِهَآ اَلَّا تَحْزَنِيْ قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا

fa nādāhā min taḥtiha allā taḥzanī qad ja'ala rabbuki taḥtaki sariyyā
Maka Jibril menyerunya dari tempat yang rendah: "Janganlah kamu bersedih hati, sesungguhnya Tuhanmu telah menjadikan anak sungai di bawahmu.
But he called her from below her, "Do not grieve; your Lord has provided beneath you a stream.
icon play ayat

فَنَادَىٰهَا

فَنَادٰٮهَا

maka dia memanggilnya

So cried to her

مِن

مِنۡ

dari

from

تَحْتِهَآ

تَحۡتِهَاۤ

bagian bawahnya

beneath her

أَلَّا

اَلَّا

janganlah

That (do) not

تَحْزَنِى

تَحۡزَنِىۡ

kamu bersedih hati

grieve

قَدْ

قَدۡ

sesungguhnya

verily

جَعَلَ

جَعَلَ

telah menjadikan

(has) placed

رَبُّكِ

رَبُّكِ

Tuhanmu

your Lord

تَحْتَكِ

تَحۡتَكِ

bagian bawahmu

beneath you

سَرِيًّۭا

سَرِيًّا‏

mengalir/anak sungai

a stream

٢٤

٢٤

(24)

(24)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 24

(Maka Jibril menyerunya dari tempat yang lebih rendah,) pada saat itu malaikat Jibril berada di tempat yang lebih rendah dari tempat Maryam ("Janganlah kamu bersedih hati, sesungguhnya Rabbmu telah menjadikan anak sungai di bawahmu") yaitu sebuah sungai yang dahulunya kering kini berair kembali, berkat kekuasaan Allah.

laptop

Maryam

Maryam

''