icon play ayat

أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا ٱلْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ

اَنْ لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِّسْكِيْنٌۙ

al lā yadkhulannahal-yauma 'alaikum miskīn
"Pada hari ini janganlah ada seorang miskinpun masuk ke dalam kebunmu".
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."
icon play ayat

أَن

اَنۡ

bahwa

That

لَّا

لَّا

jangan

Not

يَدْخُلَنَّهَا

يَدۡخُلَنَّهَا

sekali-kali memasukinya

will enter it

ٱلْيَوْمَ

الۡيَوۡمَ

hari ini

today

عَلَيْكُم

عَلَيۡكُمۡ

atas kalian

upon you

مِّسْكِينٌۭ

مِّسۡكِيۡنٌۙ‏

seorang miskin

any poor person

٢٤

٢٤

(24)

(24)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 24

("Pada hari ini janganlah ada seorang miskin pun masuk ke dalam kebun kalian.") Ayat ini merupakan penafsiran dari makna yang terkandung pada ayat sebelumnya; atau huruf an dianggap sebagai huruf mashdariyah.

laptop

Al-Qalam

Al-Qalam

''