icon play ayat

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ

وَقِفُوْهُمْ اِنَّهُمْ مَّسْـُٔوْلُوْنَ ۙ

waqifụhum innahum mas`ụlụn
Dan tahanlah mereka (di tempat perhentian) karena sesungguhnya mereka akan ditanya:
And stop them; indeed, they are to be questioned."
icon play ayat

وَقِفُوهُمْ ۖ

وَقِفُوۡهُمۡ​

berhentikanlah mereka

And stop them

إِنَّهُم

اِنَّهُمۡ

sesungguhnya mereka

indeed, they

مَّسْـُٔولُونَ

مَّسْـُٔـوۡلُوۡنَۙ‏

mereka ditanya

(are) to be questioned

٢٤

٢٤

(24)

(24)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 24

(Dan tahanlah mereka) di tempat perhentian atau Ash-Shirat (karena sesungguhnya mereka akan ditanya") mengenai semua perkataan dan perbuatan mereka.

laptop

As-Saffat

As-Saffat

''