icon play ayat

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَآ اَسْلَفْتُمْ فِى الْاَيَّامِ الْخَالِيَةِ

kulụ wasyrabụ hanī`am bimā aslaftum fil-ayyāmil-khāliyah
(kepada mereka dikatakan): "Makan dan minumlah dengan sedap disebabkan amal yang telah kamu kerjakan pada hari-hari yang telah lalu".
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."
icon play ayat

كُلُوا۟

كُلُوۡا

makanlah

Eat

وَٱشْرَبُوا۟

وَاشۡرَبُوۡا

dan minumlah

and drink

هَنِيٓـًٔۢا

هَنِيۡٓـــًٔا ۢ

dengan senang/penuh kepuasan

(in) satisfaction

بِمَآ

بِمَاۤ

dengan apa/disebabkan

for what

أَسْلَفْتُمْ

اَسۡلَفۡتُمۡ

kamu lalui/sediakan

you sent before you

فِى

فِى

pada

in

ٱلْأَيَّامِ

الۡاَيَّامِ

hari-hari

the days

ٱلْخَالِيَةِ

الۡخَـالِيَةِ‏ 

telah lalu

past

٢٤

٢٤

(24)

(24)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 24

Maka dikatakan kepada mereka: ("Makan dan minumlah dengan nyaman) lafal hanii'an berkedudukan sebagai hal, dengan sedap (disebabkan amal yang telah kalian kerjakan pada hari-hari yang telah lalu") sewaktu kalian di dunia.

laptop

Al-Haqqah

Al-Haqqah

''