icon play ayat

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِى ٱلسَّمَآءِ

اَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ اَصْلُهَا ثَابِتٌ وَّفَرْعُهَا فِى السَّمَاۤءِۙ

a lam tara kaifa ḍaraballāhu maṡalang kalimatan ṭayyibatang kasyajaratin ṭayyibatin aṣluhā ṡābituw wa far'uhā fis-samā`
Tidakkah kamu perhatikan bagaimana Allah telah membuat perumpamaan kalimat yang baik seperti pohon yang baik, akarnya teguh dan cabangnya (menjulang) ke langit,
Have you not considered how Allah presents an example, [making] a good word like a good tree, whose root is firmly fixed and its branches [high] in the sky?
icon play ayat

أَلَمْ

اَلَمۡ

tidakkah

Do not

تَرَ

تَرَ

kamu perhatikan

you see

كَيْفَ

كَيۡفَ

bagaimana

how

ضَرَبَ

ضَرَبَ

membuat

Allah sets forth

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah sets forth

مَثَلًۭا

مَثَلًا

perumpamaan

the example

كَلِمَةًۭ

كَلِمَةً

kalimat

a word

طَيِّبَةًۭ

طَيِّبَةً

yang baik

good

كَشَجَرَةٍۢ

كَشَجَرَةٍ

seperti pohon

(is) like a tree

طَيِّبَةٍ

طَيِّبَةٍ

yang baik

good

أَصْلُهَا

اَصۡلُهَا

akarnya

its root

ثَابِتٌۭ

ثَابِتٌ

kokoh

(is) firm

وَفَرْعُهَا

وَّفَرۡعُهَا

dan cabangnya

and its branches

فِى

فِى

di

(are) in

ٱلسَّمَآءِ

السَّمَآءِۙ‏

langit

the sky

٢٤

٢٤

(24)

(24)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 24

(Tidakkah kamu perhatikan) memperhatikan (bagaimana Allah telah membuat perumpamaan) lafal matsalan ini dijelaskan oleh badalnya, yaitu (kalimat yang baik) yakni kalimat laa ilaaha illallaah/tiada Tuhan selain Allah (seperti pohon yang baik) yaitu pohon kurma (akarnya teguh) menancap dalam di bumi (dan cabangnya) ranting-rantingnya (menjulang ke langit).

laptop

Ibrahim

Ibrahim

''