icon play ayat

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ

وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌۚ

wa yaṭụfu 'alaihim gilmānul lahum ka`annahum lu`lu`um maknụn
Dan berkeliling di sekitar mereka anak-anak muda untuk (melayani) mereka, seakan-akan mereka itu mutiara yang tersimpan.
There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected.
icon play ayat

۞ وَيَطُوفُ

۞ وَيَطُوۡفُ

dan berkeliling

And will circulate

عَلَيْهِمْ

عَلَيۡهِمۡ

atas mereka

among them

غِلْمَانٌۭ

غِلۡمَانٌ

anak-anak muda

boys

لَّهُمْ

لَّهُمۡ

untuk mereka

for them

كَأَنَّهُمْ

كَاَنَّهُمۡ

seakan-akan mereka

as if they (were)

لُؤْلُؤٌۭ

لُـؤۡلُـؤٌ

mutiara

pearls

مَّكْنُونٌۭ

مَّكۡنُوۡنٌ‏ 

tersimpan

well-protected

٢٤

٢٤

(24)

(24)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 24

(Dan berkeliling di sekitar mereka) sebagai pelayan-pelayan (anak-anak muda) yang semuanya orang-orang merdeka (untuk meladeni mereka seakan-akan mereka itu) kecakapan dan kelembutannya (mutiara yang tersimpan) artinya mereka itu bagaikan mutiara yang disimpan di dalam laut; karena sesungguhnya mutiara yang tersimpan di dalam laut itu jauh lebih indah daripada mutiara-mutiara yang berada di tempat lainnya.

laptop

At-Tur

At-Tur

''