icon play ayat

يَقُولُ يٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى

يَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ قَدَّمْتُ لِحَيَاتِيْۚ

yaqụlu yā laitanī qaddamtu liḥayātī
Dia mengatakan: "Alangkah baiknya kiranya aku dahulu mengerjakan (amal saleh) untuk hidupku ini".
He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
icon play ayat

يَقُولُ

يَقُوۡلُ

dia berkata

He will say

يَـٰلَيْتَنِى

يٰلَيۡتَنِىۡ

alangkah baiknya aku dulu

O I wish

قَدَّمْتُ

قَدَّمۡتُ

aku dahulukan/kerjakan

I had sent forth

لِحَيَاتِى

لِحَـيَاتِى​ۚ‏

untuk hidupku

for my life

٢٤

٢٤

(24)

(24)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 24

(Dia mengatakan) sewaktu ingat akan kesalahan-kesalahannya ("Alangkah baiknya) huruf Ya di sini bermakna Tanbih (sekiranya aku dahulu mengerjakan) amal kebaikan dan beriman (untuk hidupku ini") untuk kehidupan yang baik di akhirat, atau sewaktu aku hidup di dunia.

laptop

Al-Fajr

Al-Fajr

''