icon play ayat

ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰى ࣖ

iż-hab ilā fir'auna innahụ ṭagā
Pergilah kepada Fir'aun; sesungguhnya ia telah melampaui batas".
Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed."
icon play ayat

ٱذْهَبْ

اِذۡهَبۡ

pergilah kamu

Go

إِلَىٰ

اِلٰى

kepada Fir'aun

to

فِرْعَوْنَ

فِرۡعَوۡنَ

Fir'aun

Firaun

إِنَّهُۥ

اِنَّهٗ

sesungguhnya dia

Indeed, he

طَغَىٰ

طَغٰى‏

durhaka/melampaui batas

(has) transgressed

٢٤

٢٤

(24)

(24)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 24

(Pergilah) sebagai seorang Rasul (kepada Firaun) dan orang-orang yang mengikutinya (sesungguhnya ia telah melampaui batas)" sangat keterlaluan di dalam kekafirannya, hingga ia berani mengaku menjadi tuhan.

laptop

Ta Ha

Ta Ha

''