وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُو۟لٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَ ۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايٰتِنَآ أُو۟لٰٓئِكَ أَصْحٰبُ ٱلْجَحِيمِ
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖٓ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الصِّدِّيْقُوْنَ ۖوَالشُّهَدَاۤءُ عِنْدَ رَبِّهِمْۗ لَهُمْ اَجْرُهُمْ وَنُوْرُهُمْۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ ࣖ
wallażīna āmanụ billāhi wa rusulihī ulā`ika humuṣ-ṣiddīqụna wasy-syuhadā`u 'inda rabbihim, lahum ajruhum wa nụruhum, wallażīna kafarụ wa każżabụ bi`āyātinā ulā`ika aṣ-ḥābul-jaḥīm
Dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, mereka itu orang-orang Shiddiqien dan orang-orang yang menjadi saksi di sisi Tuhan mereka. Bagi mereka pahala dan cahaya mereka. Dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni-penghuni neraka.
And those who have believed in Allah and His messengers - those are [in the ranks of] the supporters of truth and the martyrs, with their Lord. For them is their reward and their light. But those who have disbelieved and denied Our verses - those are the companions of Hellfire.
وَٱلَّذِينَ
وَالَّذِيۡنَ
dan orang-orang
And those who
ءَامَنُوا۟
اٰمَنُوۡا
beriman
believe
بِٱللَّهِ
بِاللّٰهِ
kepada Allah
in Allah
وَرُسُلِهِۦٓ
وَرُسُلِهٖۤ
dan rasul Nya
and His Messengers
أُو۟لَـٰٓئِكَ
اُولٰٓٮِٕكَ
mereka itu
[those]
هُمُ
هُمُ
mereka
they
ٱلصِّدِّيقُونَ ۖ
الصِّدِّيۡقُوۡنَۖ
orang-orang yang benar
(are) the truthful
وَٱلشُّهَدَآءُ
وَالشُّهَدَآءُ
dan orang-orang yang menjadi saksi
and the martyrs
عِندَ
عِنۡدَ
disisi
(are) with
رَبِّهِمْ
رَبِّهِمۡؕ
Tuhan mereka
their Lord
لَهُمْ
لَهُمۡ
bagi mereka
For them
أَجْرُهُمْ
اَجۡرُهُمۡ
pahala mereka
(is) their reward
وَنُورُهُمْ ۖ
وَنُوۡرُهُمۡؕ
dan cahaya mereka
and their light
وَٱلَّذِينَ
وَ الَّذِيۡنَ
dan orang-orang
But those who
كَفَرُوا۟
كَفَرُوۡا
kafir/ingkar
disbelieve
وَكَذَّبُوا۟
وَكَذَّبُوۡا
dan mendustakan
and deny
بِـَٔايَـٰتِنَآ
بِاٰيٰتِنَاۤ
dengan ayat-ayat Kami
Our Verses
أُو۟لَـٰٓئِكَ
اُولٰٓٮِٕكَ
mereka itu
those
أَصْحَـٰبُ
اَصۡحٰبُ
penghuni
(are the) companions
ٱلْجَحِيمِ
الۡجَحِيۡمِ
neraka
(of) the Hellfire
١٩
١٩
(19)
(19)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 19
(Dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, mereka itu adalah orang-orang shiddiqin) orang-orang yang sangat beriman kepada Allah dan Rasul-Nya (dan orang-orang yang menjadi saksi di sisi Rabb mereka) atas kedustaan umat-umat yang terdahulu terhadap nabi-nabi mereka. (Bagi mereka pahala dan cahaya mereka. Dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami) yang menunjukkan kepada keesaan Kami (mereka itulah penghuni-penghuni Jahim) yakni neraka.