icon play ayat

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُو۟لٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَ ۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايٰتِنَآ أُو۟لٰٓئِكَ أَصْحٰبُ ٱلْجَحِيمِ

وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖٓ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الصِّدِّيْقُوْنَ ۖوَالشُّهَدَاۤءُ عِنْدَ رَبِّهِمْۗ لَهُمْ اَجْرُهُمْ وَنُوْرُهُمْۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ ࣖ

wallażīna āmanụ billāhi wa rusulihī ulā`ika humuṣ-ṣiddīqụna wasy-syuhadā`u 'inda rabbihim, lahum ajruhum wa nụruhum, wallażīna kafarụ wa każżabụ bi`āyātinā ulā`ika aṣ-ḥābul-jaḥīm
Dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, mereka itu orang-orang Shiddiqien dan orang-orang yang menjadi saksi di sisi Tuhan mereka. Bagi mereka pahala dan cahaya mereka. Dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni-penghuni neraka.
And those who have believed in Allah and His messengers - those are [in the ranks of] the supporters of truth and the martyrs, with their Lord. For them is their reward and their light. But those who have disbelieved and denied Our verses - those are the companions of Hellfire.
icon play ayat

وَٱلَّذِينَ

وَالَّذِيۡنَ

dan orang-orang

And those who

ءَامَنُوا۟

اٰمَنُوۡا

beriman

believe

بِٱللَّهِ

بِاللّٰهِ

kepada Allah

in Allah

وَرُسُلِهِۦٓ

وَرُسُلِهٖۤ

dan rasul Nya

and His Messengers

أُو۟لَـٰٓئِكَ

اُولٰٓٮِٕكَ

mereka itu

[those]

هُمُ

هُمُ

mereka

they

ٱلصِّدِّيقُونَ ۖ

الصِّدِّيۡقُوۡنَۖ

orang-orang yang benar

(are) the truthful

وَٱلشُّهَدَآءُ

وَالشُّهَدَآءُ

dan orang-orang yang menjadi saksi

and the martyrs

عِندَ

عِنۡدَ

disisi

(are) with

رَبِّهِمْ

رَبِّهِمۡؕ

Tuhan mereka

their Lord

لَهُمْ

لَهُمۡ

bagi mereka

For them

أَجْرُهُمْ

اَجۡرُهُمۡ

pahala mereka

(is) their reward

وَنُورُهُمْ ۖ

وَنُوۡرُهُمۡ​ؕ

dan cahaya mereka

and their light

وَٱلَّذِينَ

وَ الَّذِيۡنَ

dan orang-orang

But those who

كَفَرُوا۟

كَفَرُوۡا

kafir/ingkar

disbelieve

وَكَذَّبُوا۟

وَكَذَّبُوۡا

dan mendustakan

and deny

بِـَٔايَـٰتِنَآ

بِاٰيٰتِنَاۤ

dengan ayat-ayat Kami

Our Verses

أُو۟لَـٰٓئِكَ

اُولٰٓٮِٕكَ

mereka itu

those

أَصْحَـٰبُ

اَصۡحٰبُ

penghuni

(are the) companions

ٱلْجَحِيمِ

الۡجَحِيۡمِ‏

neraka

(of) the Hellfire

١٩

١٩

(19)

(19)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 19

(Dan orang-orang yang beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, mereka itu adalah orang-orang shiddiqin) orang-orang yang sangat beriman kepada Allah dan Rasul-Nya (dan orang-orang yang menjadi saksi di sisi Rabb mereka) atas kedustaan umat-umat yang terdahulu terhadap nabi-nabi mereka. (Bagi mereka pahala dan cahaya mereka. Dan orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami) yang menunjukkan kepada keesaan Kami (mereka itulah penghuni-penghuni Jahim) yakni neraka.

laptop

Al-Hadid

Al-Hadid

''