ٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْءَايٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
اِعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يُحْيِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَاۗ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ
i'lamū annallāha yuḥyil-arḍa ba'da mautihā, qad bayyannā lakumul-āyāti la'allakum ta'qilụn
Ketahuilah olehmu bahwa sesungguhnya Allah menghidupkan bumi sesudah matinya. Sesungguhnya Kami telah menjelaskan kepadamu tanda-tanda kebesaran (Kami) supaya kamu memikirkannya.
Know that Allah gives life to the earth after its lifelessness. We have made clear to you the signs; perhaps you will understand.
ٱعْلَمُوٓا۟
اِعۡلَمُوۡۤا
ketahuilah
Know
أَنَّ
اَنَّ
sesungguhnya
that
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
يُحْىِ
يُحۡىِ
menghidupkan
gives life
ٱلْأَرْضَ
الۡاَرۡضَ
bumi
(to) the earth
بَعْدَ
بَعۡدَ
sesudah
after
مَوْتِهَا ۚ
مَوۡتِهَاؕ
matinya
its death
قَدْ
قَدۡ
sesungguhnya
Indeed
بَيَّنَّا
بَيَّنَّا
Kami telah menjelaskan
We have made clear
لَكُمُ
لَكُمُ
bagi kalian
to you
ٱلْـَٔايَـٰتِ
الۡاٰيٰتِ
keterangan-keterangan
the Signs
لَعَلَّكُمْ
لَعَلَّكُمۡ
agar kalian
so that you may
تَعْقِلُونَ
تَعۡقِلُوۡنَ
kalian menggunakan akal
understand
١٧
١٧
(17)
(17)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 17
(Ketahuilah oleh kalian) khithab ayat ini ditujukan kepada orang-orang mukmin yang telah disebutkan di atas tadi (bahwa sesungguhnya Allah menghidupkan bumi sesudah matinya) dengan menumbuhkan tumbuh-tumbuhan padanya, demikianlah Allah menjadikan hati kalian untuk taat dan khusuk kembali dalam mengingat Allah. (Sesungguhnya Kami telah menjelaskan kepada kalian tanda-tanda) yang menunjukkan akan kekuasaan Kami terhadap hal ini dan hal-hal lainnya (supaya kalian memikirkannya).