icon play ayat

مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِى كِتٰبٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَآ ۚ إِنَّ ذٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ

مَآ اَصَابَ مِنْ مُّصِيْبَةٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِيْٓ اَنْفُسِكُمْ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مِّنْ قَبْلِ اَنْ نَّبْرَاَهَا ۗاِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرٌۖ

mā aṣāba mim muṣībatin fil-arḍi wa lā fī anfusikum illā fī kitābim ming qabli an nabra`ahā, inna żālika 'alallāhi yasīr
Tiada suatu bencanapun yang menimpa di bumi dan (tidak pula) pada dirimu sendiri melainkan telah tertulis dalam kitab (Lauhul Mahfuzh) sebelum Kami menciptakannya. Sesungguhnya yang demikian itu adalah mudah bagi Allah.
No disaster strikes upon the earth or among yourselves except that it is in a register before We bring it into being - indeed that, for Allah, is easy -
icon play ayat

مَآ

مَاۤ

tidak

Not

أَصَابَ

اَصَابَ

menimpa

strikes

مِن

مِنۡ

dari

any

مُّصِيبَةٍۢ

مُّصِيۡبَةٍ

bencana

disaster

فِى

فِى

pada

in

ٱلْأَرْضِ

الۡاَرۡضِ

bumi

the earth

وَلَا

وَلَا

dan tidak

and not

فِىٓ

فِىۡۤ

pada

in

أَنفُسِكُمْ

اَنۡفُسِكُمۡ

diri kalian sendiri

yourselves

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

but

فِى

فِىۡ

pada

in

كِتَـٰبٍۢ

كِتٰبٍ

kitab

a Register

مِّن

مِّنۡ

dari

before

قَبْلِ

قَبۡلِ

sebelum

before

أَن

اَنۡ

bahwa

that

نَّبْرَأَهَآ ۚ

نَّبۡـرَاَهَا ؕ

Kami menciptakannya

We bring it into existence

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ذَٰلِكَ

ذٰ لِكَ

demikian/itu

that

عَلَى

عَلَى

atas

for

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

يَسِيرٌۭ

يَسِيۡرٌۚ  ۖ‏

mudah

(is) easy

٢٢

٢٢

(22)

(22)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 22

(Tiada suatu bencana pun yang menimpa di bumi) seperti kekeringan (dan tidak pula pada diri kalian sendiri) seperti sakit dan kematian anak (melainkan telah tertulis dalam Kitab) di Lohmahfuz (sebelum Kami menciptakannya) sebelum Kami menciptakan semuanya. Demikian pula mengenai hal yang menyangkut nikmat dikatakan seperti itu. (Sesungguhnya yang demikian itu adalah mudah bagi Allah).

laptop

Al-Hadid

Al-Hadid

''