يٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَءَامِنُوا۟ بِرَسُولِهِۦ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِن رَّحْمَتِهِۦ وَيَجْعَل لَّكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِۦ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَاٰمِنُوْا بِرَسُوْلِهٖ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَّحْمَتِهٖ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ نُوْرًا تَمْشُوْنَ بِهٖ وَيَغْفِرْ لَكُمْۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌۙ
yā ayyuhallażīna āmanuttaqullāha wa āminụ birasụlihī yu`tikum kiflaini mir raḥmatihī wa yaj'al lakum nụran tamsyụna bihī wa yagfir lakum, wallāhu gafụrur raḥīm
Hai orang-orang yang beriman (kepada para rasul), bertakwalah kepada Allah dan berimanlah kepada Rasul-Nya, niscaya Allah memberikan rahmat-Nya kepadamu dua bagian, dan menjadikan untukmu cahaya yang dengan cahaya itu kamu dapat berjalan dan Dia mengampuni kamu. Dan Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
O you who have believed, fear Allah and believe in His Messenger; He will [then] give you a double portion of His mercy and make for you a light by which you will walk and forgive you; and Allah is Forgiving and Merciful.
يَـٰٓأَيُّهَا
يٰۤاَيُّهَا
hai
O you who believe
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
O you who believe
ءَامَنُوا۟
اٰمَنُوا
beriman
O you who believe
ٱتَّقُوا۟
اتَّقُوا
bertakwalah
Fear
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
وَءَامِنُوا۟
وَاٰمِنُوۡا
dan berimanlah
and believe
بِرَسُولِهِۦ
بِرَسُوۡلِهٖ
kepada rasul-rasulnya
in His Messenger
يُؤْتِكُمْ
يُؤۡتِكُمۡ
Dia akan memberikan kepada kamu
He will give you
كِفْلَيْنِ
كِفۡلَيۡنِ
dua bagian
double portion
مِن
مِنۡ
dari
of
رَّحْمَتِهِۦ
رَّحۡمَتِهٖ
rahmat-Nya
His Mercy
وَيَجْعَل
وَيَجۡعَلْ
dan Dia menjadikan
and He will make
لَّكُمْ
لَّـكُمۡ
bagi kalian
for you
نُورًۭا
نُوۡرًا
cahaya
a light
تَمْشُونَ
تَمۡشُوۡنَ
kamu berjalan
you will walk
بِهِۦ
بِهٖ
padanya
with it
وَيَغْفِرْ
وَيَغۡفِرۡ
dan mengampuni
and He will forgive
لَكُمْ ۚ
لَـكُمۡؕ
bagi kalian
you
وَٱللَّهُ
وَاللّٰهُ
dan Allah
And Allah
غَفُورٌۭ
غَفُوۡرٌ
Maha Pengampun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌۭ
رَّحِيۡمٌ ۙۚ
Maha Penyayang
Most Merciful
٢٨
٢٨
(28)
(28)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 28
(Hai orang-orang yang beriman) kepada Nabi Isa (bertakwalah kepada Allah dan berimanlah kepada Rasul-Nya) kepada Nabi Muhammad saw. dan Nabi Isa (niscaya Allah memberikan kepada kalian dua bagian) dua kali bagian (dari rahmat-Nya) karena kalian telah beriman kepada dua nabi (dan menjadikan untuk kalian cahaya yang dengan cahaya itu kalian dapat berjalan) di atas shirath/jembatan (dan Dia mengampuni kalian. Dan Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang).