كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِىٓ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌ
كَتَبَ اللّٰهُ لَاَغْلِبَنَّ اَنَا۠ وَرُسُلِيْۗ اِنَّ اللّٰهَ قَوِيٌّ عَزِيْزٌ
kataballāhu la`aglibanna ana wa rusulī, innallāha qawiyyun 'azīz
Allah telah menetapkan: "Aku dan rasul-rasul-Ku pasti menang". Sesungguhnya Allah Maha Kuat lagi Maha Perkasa.
Allah has written, "I will surely overcome, I and My messengers." Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might.
كَتَبَ
كَتَبَ
menulis/menetapkan
Allah has decreed
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
Allah has decreed
لَأَغْلِبَنَّ
لَاَغۡلِبَنَّ
pasti mengalahkan
Surely, I will overcome
أَنَا۠
اَنَا
Aku
I
وَرُسُلِىٓ ۚ
وَرُسُلِىۡؕ
dan rasul-Ku
and My Messengers
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
قَوِىٌّ
قَوِىٌّ
Maha Kuat
(is) All-Strong
عَزِيزٌۭ
عَزِيۡزٌ
Maha Perkasa
All-Mighty
٢١
٢١
(21)
(21)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 21
(Allah telah menetapkan) di Lohmahfuz, atau Allah telah memastikan: ("Aku dan Rasul-Ku pasti menang.") Dalam berhujah atau berdebat atau menggunakan senjata. (Sesungguhnya Allah Maha Kuat lagi Maha Perkasa).