icon play ayat

أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيْدًاۗ اِنَّهُمْ سَاۤءَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ

a'addallāhu lahum 'ażāban syadīdā, innahum sā`a mā kānụ ya'malụn
Allah telah menyediakan bagi mereka azab yang sangat keras, sesungguhnya amat buruklah apa yang telah mereka kerjakan.
Allah has prepared for them a severe punishment. Indeed, it was evil that they were doing.
icon play ayat

أَعَدَّ

اَعَدَّ

menyediakan

Allah has prepared

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah has prepared

لَهُمْ

لَهُمۡ

bagi mereka

for them

عَذَابًۭا

عَذَابًا

azab

a punishment

شَدِيدًا ۖ

شَدِيۡدًا​ ؕ

sangat keras

severe

إِنَّهُمْ

اِنَّهُمۡ

sesungguhnya mereka

Indeed, [they]

سَآءَ

سَآءَ

amat buruk

evil is

مَا

مَا

apa

what

كَانُوا۟

كَانُوۡا

adalah mereka

they used to

يَعْمَلُونَ

يَعۡمَلُوۡنَ‏

mereka kerjakan

do

١٥

١٥

(15)

(15)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 15

(Allah telah menyediakan bagi mereka azab yang sangat keras, sesungguhnya amat buruklah apa yang telah mereka kerjakan) dari perbuatan-perbuatan maksiat.

laptop

Al-Mujadilah

Al-Mujadila

''