icon play ayat

ءَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُوا۟ بَيْنَ يَدَىْ نَجْوَىٰكُمْ صَدَقٰتٍ ۚ فَإِذْ لَمْ تَفْعَلُوا۟ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ ۚ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ

ءَاَشْفَقْتُمْ اَنْ تُقَدِّمُوْا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوٰىكُمْ صَدَقٰتٍۗ فَاِذْ لَمْ تَفْعَلُوْا وَتَابَ اللّٰهُ عَلَيْكُمْ فَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗوَاللّٰهُ خَبِيْرٌ ۢبِمَا تَعْمَلُوْنَ ࣖ

a asyfaqtum an tuqaddimụ baina yadai najwākum ṣadaqāt, fa iż lam taf'alụ wa tāballāhu 'alaikum fa aqīmuṣ-ṣalāta wa ātuz-zakāta wa aṭī'ullāha wa rasụlah, wallāhu khabīrum bimā ta'malụn
Apakah kamu takut akan (menjadi miskin) karena kamu memberikan sedekah sebelum mengadakan pembicaraan dengan Rasul? Maka jika kamu tiada memperbuatnya dan Allah telah memberi taubat kepadamu maka dirikanlah shalat, tunaikanlah zakat, taatlah kepada Allah dan Rasul-Nya; dan Allah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan.
Have you feared to present before your consultation charities? Then when you do not and Allah has forgiven you, then [at least] establish prayer and give zakah and obey Allah and His Messenger. And Allah is Acquainted with what you do.
icon play ayat

ءَأَشْفَقْتُمْ

ءَاَشۡفَقۡتُمۡ

apakah kamu takut

Are you afraid

أَن

اَنۡ

bahwa

to

تُقَدِّمُوا۟

تُقَدِّمُوۡا

mendahulukan

offer

بَيْنَ

بَيۡنَ

diantara

before

يَدَىْ

يَدَىۡ

hadapan (sebelum)

before

نَجْوَىٰكُمْ

نَجۡوٰٮكُمۡ

pembicaraan rahasiamu

your private consultation

صَدَقَـٰتٍۢ ۚ

صَدَقٰتٍ​ ؕ

bersedekah

charities

فَإِذْ

فَاِذۡ

maka jika

Then when

لَمْ

لَمۡ

tidak

you do not

تَفْعَلُوا۟

تَفۡعَلُوۡا

kalian kerjakan

you do not

وَتَابَ

وَتَابَ

dan menerima taubat

and Allah has forgiven

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

and Allah has forgiven

عَلَيْكُمْ

عَلَيۡكُمۡ

atas kalian

you

فَأَقِيمُوا۟

فَاَقِيۡمُوا

maka dirikanlah

then establish

ٱلصَّلَوٰةَ

الصَّلٰوةَ

sholat

the prayer

وَءَاتُوا۟

وَ اٰتُوا

dan tunaikan

and give

ٱلزَّكَوٰةَ

الزَّكٰوةَ

zakat

the zakah

وَأَطِيعُوا۟

وَاَطِيۡعُوا

dan taatlah

and obey

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

وَرَسُولَهُۥ ۚ

وَرَسُوۡلَهٗ​ ؕ

dan rasul-Nya

and His Messenger

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

And Allah

خَبِيرٌۢ

خَبِيۡرٌۢ

Maha Mengetahui

(is) All-Aware

بِمَا

بِمَا

dengan/terhadap apa-apa

of what

تَعْمَلُونَ

تَعۡمَلُوۡنَ‏

kamu kerjakan

you do

١٣

١٣

(13)

(13)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 13

(Apakah kalian takut) dapat dibaca tahqiq dan tashil, artinya merasa takut dari (karena kamu memberikan sedekah sebelum pembicaraan dengan rasul) karena takut menjadi miskin. (Maka jika kalian tiada memperbuatnya) artinya tidak memberikan sedekah (dan Allah telah memberi tobat kepada kalian) maksudnya Dia telah membebaskan kalian dari sedekah itu (maka dirikanlah salat, tunaikanlah zakat dan taatlah kepada Allah dan Rasul-Nya) yakni terus-meneruslah kalian melakukan hal-hal tersebut (dan Allah Maha Mengetahui apa yang kalian kerjakan).

laptop

Al-Mujadilah

Al-Mujadila

''