icon play ayat

وَهَلْ أَتَىٰكَ نَبَؤُا۟ ٱلْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا۟ ٱلْمِحْرَابَ

وَهَلْ اَتٰىكَ نَبَؤُ الْخَصْمِۘ اِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَۙ

wa hal atāka naba`ul khaṣm, iż tasawwarul-miḥrāb
Dan adakah sampai kepadamu berita orang-orang yang berperkara ketika mereka memanjat pagar?
And has there come to you the news of the adversaries, when they climbed over the wall of [his] prayer chamber -
icon play ayat

۞ وَهَلْ

۞ وَهَلۡ

dan apakah

And has (there)

أَتَىٰكَ

اَتٰٮكَ

telah datang kepadamu

come to you

نَبَؤُا۟

نَبَؤُا

berita

(the) news

ٱلْخَصْمِ

الۡخَصۡمِ​ۘ

orang yang bermusuhan

(of) the litigants

إِذْ

اِذۡ

ketika

when

تَسَوَّرُوا۟

تَسَوَّرُوا

mereka melompati pagar

they climbed over the wall

ٱلْمِحْرَابَ

الۡمِحۡرَابَۙ‏

mihrab/kamar

(of) the chamber

٢١

٢١

(21)

(21)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 21

(Dan adakah) Istifham atau kata tanya di sini mengandung makna Ta'ajjub dan Tasywiq, atau dengan kata lain mengandung makna yang mendorong dan merangsang pendengar untuk mendengarkan kalimat-kalimat selanjutnya (sampai kepadamu) hai Muhammad (berita orang-orang yang berperkara ketika mereka memanjat pagar mihrab?) yaitu mihrab Nabi Daud, yang dimaksud adalah mesjidnya; demikian itu terjadi karena mereka dilarang masuk, sebab Nabi Daud sedang beribadah. Akhirnya mereka masuk dengan memanjat pagar mihrabnya. Makna ayat ialah apakah kamu telah mendengar berita dan kisah mereka?

laptop

Sad

Sad

''