icon play ayat

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

اَلَمْ يَعْلَمْ بِاَنَّ اللّٰهَ يَرٰىۗ

a lam ya'lam bi`annallāha yarā
Tidaklah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat segala perbuatannya?
Does he not know that Allah sees?
icon play ayat

أَلَمْ

اَلَمۡ

apakah tidak/tidaklah

Does not

يَعْلَم

يَعۡلَمۡ

dia mengetahui

he know

بِأَنَّ

بِاَنَّ

bahwa sesungguhnya

that

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

يَرَىٰ

يَرٰىؕ‏

Dia melihat

sees

١٤

١٤

(14)

(14)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 14

(Tidakkah dia mengetahui bahwa sesungguhnya Allah melihat) apa yang dilakukannya itu; artinya Dia mengetahuinya, karena itu Dia kelak akan memberi balasan kepadanya dengan balasan yang setimpal. Maka sudah sepatutnya kamu hai orang yang diajak berbicara untuk merasa heran terhadap orang yang melarang itu, karena ia melarang Nabi melakukan salat, padahal orang yang dilarangnya itu berada dalam jalan hidayah dan memerintahkan untuk bertakwa. Yang amat mengherankan lagi ialah bahwa yang melarangnya itu mendustakannya dan berpaling dari iman.

laptop

Al-'Alaq

Al-'Alaq

''