icon play ayat

وَهُوَ ٱلَّذِى سَخَّرَ ٱلْبَحْرَ لِتَأْكُلُوا۟ مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُوا۟ مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى ٱلْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

وَهُوَ الَّذِيْ سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُوْا مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَّتَسْتَخْرِجُوْا مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُوْنَهَاۚ وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيْهِ وَلِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ

wa huwallażī sakhkharal-baḥra lita`kulụ min-hu laḥman ṭariyyaw wa tastakhrijụ min-hu ḥilyatan talbasụnahā, wa taral-fulka mawākhira fīhi wa litabtagụ min faḍlihī wa la'allakum tasykurụn
Dan Dialah, Allah yang menundukkan lautan (untukmu), agar kamu dapat memakan daripadanya daging yang segar (ikan), dan kamu mengeluarkan dari lautan itu perhiasan yang kamu pakai; dan kamu melihat bahtera berlayar padanya, dan supaya kamu mencari (keuntungan) dari karunia-Nya, dan supaya kamu bersyukur.
And it is He who subjected the sea for you to eat from it tender meat and to extract from it ornaments which you wear. And you see the ships plowing through it, and [He subjected it] that you may seek of His bounty; and perhaps you will be grateful.
icon play ayat

وَهُوَ

وَهُوَ

dan Dia

And He

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

(is) the One Who

سَخَّرَ

سَخَّرَ

menundukkan

subjected

ٱلْبَحْرَ

الۡبَحۡرَ

lautan

the sea

لِتَأْكُلُوا۟

لِتَاۡكُلُوۡا

agar kamu makan

for you to eat

مِنْهُ

مِنۡهُ

daripadanya

from it

لَحْمًۭا

لَحۡمًا

daging

meat

طَرِيًّۭا

طَرِيًّا

lembut/segar

fresh

وَتَسْتَخْرِجُوا۟

وَّتَسۡتَخۡرِجُوۡا

dan kamu mengeluarkan

and that you bring forth

مِنْهُ

مِنۡهُ

daripadanya

from it

حِلْيَةًۭ

حِلۡيَةً

perhiasan

ornaments

تَلْبَسُونَهَا

تَلۡبَسُوۡنَهَا​ۚ

kamu memakainya

(that) you wear them

وَتَرَى

وَتَرَى

dan kamu melihat

And you see

ٱلْفُلْكَ

الۡـفُلۡكَ

bahtera

the ships

مَوَاخِرَ

مَوَاخِرَ

berlayar

ploughing

فِيهِ

فِيۡهِ

padanya

through it

وَلِتَبْتَغُوا۟

وَلِتَبۡتَغُوۡا

dan agar kamu mencari

and that you may seek

مِن

مِنۡ

dari

of

فَضْلِهِۦ

فَضۡلِهٖ

karunianya

His Bounty

وَلَعَلَّكُمْ

وَلَعَلَّكُمۡ

dan agar kamu

and that you may

تَشْكُرُونَ

تَشۡكُرُوۡنَ‏

kalian bersyukur

(be) grateful

١٤

١٤

(14)

(14)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 14

(Dan Dialah yang menundukkan lautan) Dia telah membuatnya jinak sehingga dapat dinaiki dan diselami (agar kalian dapat memakan daripadanya daging yang segar) yaitu ikan (dan kalian mengeluarkan dari lautan itu perhiasan yang kalian pakai) yaitu berupa mutiara dan marjan (dan kamu melihat) menyaksikan (bahtera) perahu-perahu (berlayar padanya) dapat melaju di atas air; artinya dapat membelah ombak melaju ke depan atau ke belakang hanya ditiup oleh satu arah angin (dan supaya kalian mencari) lafal ini diathafkan kepada lafal lita'kuluu, artinya supaya kalian mencari keuntungan (dari karunia-Nya) karunia Allah swt. lewat berniaga (dan supaya kalian bersyukur) kepada Allah swt. atas karunia itu.

laptop

An-Nahl

An-Nahl

''