قٰتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ ٱللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِينَ
قَاتِلُوْهُمْ يُعَذِّبْهُمُ اللّٰهُ بِاَيْدِيْكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنْصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُوْرَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِيْنَۙ
qātilụhum yu'ażżib-humullāhu bi`aidīkum wa yukhzihim wa yanṣurkum 'alaihim wa yasyfi ṣudụra qaumim mu`minīn
Perangilah mereka, niscaya Allah akan menghancurkan mereka dengan (perantaraan) tangan-tanganmu dan Allah akan menghinakan mereka dan menolong kamu terhadap mereka, serta melegakan hati orang-orang yang beriman.
Fight them; Allah will punish them by your hands and will disgrace them and give you victory over them and satisfy the breasts of a believing people
قَـٰتِلُوهُمْ
قَاتِلُوۡهُمۡ
perangilah mereka
Fight them
يُعَذِّبْهُمُ
يُعَذِّبۡهُمُ
akan mengazab mereka
Allah will punish them
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
Allah will punish them
بِأَيْدِيكُمْ
بِاَيۡدِيۡكُمۡ
dengan tangan-tanganmu
by your hands
وَيُخْزِهِمْ
وَيُخۡزِهِمۡ
dan Dia akan menghinakan mereka
and disgrace them
وَيَنصُرْكُمْ
وَيَنۡصُرۡكُمۡ
dan Dia akan menolong kamu
and give you victory
عَلَيْهِمْ
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
over them
وَيَشْفِ
وَيَشۡفِ
dan Dia akan mengobati/melegakan
and will heal
صُدُورَ
صُدُوۡرَ
dada/hati
(the) breasts
قَوْمٍۢ
قَوۡمٍ
kaum
(of) a people
مُّؤْمِنِينَ
مُّؤۡمِنِيۡنَۙ
orang-orang yang beriman
(who are) believers
١٤
١٤
(14)
(14)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 14
(Perangilah mereka niscaya Allah akan menyiksa mereka) Allah pasti akan membunuh mereka (dengan perantaraan tangan kalian dan Allah akan menghinakan mereka) Dia akan membuat mereka hina melalui cara penahanan dan penindasan (dan menolong kalian terhadap mereka serta melegakan hati orang-orang yang beriman) melalui apa yang telah dilakukan oleh Bani Khuzaah terhadap mereka yang merusak perjanjian.