ثُمَّ جَعَلْنٰكُمْ خَلٰٓئِفَ فِى ٱلْأَرْضِ مِنۢ بَعْدِهِمْ لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ
ثُمَّ جَعَلْنٰكُمْ خَلٰۤىِٕفَ فِى الْاَرْضِ مِنْۢ بَعْدِهِمْ لِنَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُوْنَ
ṡumma ja'alnākum khalā`ifa fil-arḍi mim ba'dihim linanẓura kaifa ta'malụn
Kemudian Kami jadikan kamu pengganti-pengganti (mereka) di muka bumi sesudah mereka, supaya Kami memperhatikan bagaimana kamu berbuat.
Then We made you successors in the land after them so that We may observe how you will do.
ثُمَّ
ثُمَّ
kemudian
Then
جَعَلْنَـٰكُمْ
جَعَلۡنٰكُمۡ
Kami jadikan kamu
We made you
خَلَـٰٓئِفَ
خَلٰٓٮِٕفَ
khalifah/pengganti-pengganti
successors
فِى
فِى
di
in
ٱلْأَرْضِ
الۡاَرۡضِ
bumi
the earth
مِنۢ
مِنۡۢ
dari
after them
بَعْدِهِمْ
بَعۡدِهِمۡ
sesudah mereka
after them
لِنَنظُرَ
لِنَـنۡظُرَ
supaya Kami memperhatikan
so that We may see
كَيْفَ
كَيۡفَ
bagaimana
how
تَعْمَلُونَ
تَعۡمَلُوۡنَ
kamu berbuat
you do
١٤
١٤
(14)
(14)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 14
(Kemudian Kami jadikan kalian) hai penduduk Mekah (pengganti-pengganti) lafal khalaaif adalah bentuk jamak dari lafal khaliifah (di muka bumi sesudah mereka supaya Kami memperhatikan bagaimana kalian berbuat) di muka bumi; apakah kalian mau mengambil pelajaran dari umat-umat terdahulu itu sehingga kalian mau percaya kepada rasul-rasul Kami.