icon play ayat

إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ

اِنْ كُلٌّ اِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ ࣖ

ing kullun illā każżabar-rusula fa ḥaqqa 'iqāb
Semua mereka itu tidak lain hanyalah mendustakan rasul-rasul, maka pastilah (bagi mereka) azab-Ku.
Each of them denied the messengers, so My penalty was justified.
icon play ayat

إِن

اِنۡ

tidak lain

Not

كُلٌّ

كُلٌّ

semua itu

all (of them)

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

but

كَذَّبَ

كَذَّبَ

telah mendustakan

denied

ٱلرُّسُلَ

الرُّسُلَ

Rasul-rasul

the Messengers

فَحَقَّ

فَحَقَّ

maka pastilah

so (was) just

عِقَابِ

عِقَابِ‏

azab-Ku

My penalty

١٤

١٤

(14)

(14)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 14

(Tidak lain) tiada lain (semuanya) artinya masing-masing dari golongan-golongan yang bersekutu itu (hanyalah mendustakan rasul-rasul) karena mereka telah mendustakan salah seorang dari rasul-rasul itu, ini berarti sama saja dengan mendustakan semua rasul-rasul, karena sesungguhnya seruan dan ajaran mereka satu, yaitu menyeru kepada ajaran tauhid (maka pastilah) wajiblah bagi mereka (azab-Ku).

laptop

Sad

Sad

''