icon play ayat

نَّحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُم بِٱلْحَقِّ ۚ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ ءَامَنُوا۟ بِرَبِّهِمْ وَزِدْنٰهُمْ هُدًى

نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَاَهُمْ بِالْحَقِّۗ اِنَّهُمْ فِتْيَةٌ اٰمَنُوْا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنٰهُمْ هُدًىۖ

naḥnu naquṣṣu 'alaika naba`ahum bil-ḥaqq, innahum fityatun āmanụ birabbihim wa zidnāhum hudā
Kami kisahkan kepadamu (Muhammad) cerita ini dengan benar. Sesungguhnya mereka adalah pemuda-pemuda yang beriman kepada Tuhan mereka, dan Kami tambah pula untuk mereka petunjuk.
It is We who relate to you, [O Muhammad], their story in truth. Indeed, they were youths who believed in their Lord, and We increased them in guidance.
icon play ayat

نَّحْنُ

نَحۡنُ

Kami

We

نَقُصُّ

نَقُصُّ

Kami kisahkan

narrate

عَلَيْكَ

عَلَيۡكَ

atasmu/kepadamu

to you

نَبَأَهُم

نَبَاَهُمۡ

cerita mereka

their story

بِٱلْحَقِّ ۚ

بِالۡحَـقِّ​ؕ

dengan sebenarnya

in truth

إِنَّهُمْ

اِنَّهُمۡ

sesungguhnya mereka

Indeed, they (were)

فِتْيَةٌ

فِتۡيَةٌ

pemuda-pemuda

youths

ءَامَنُوا۟

اٰمَنُوۡا

mereka beriman

who believed

بِرَبِّهِمْ

بِرَبِّهِمۡ

dengan/kepada Tuhan mereka

in their Lord

وَزِدْنَـٰهُمْ

وَزِدۡنٰهُمۡ

dan Kami tambahkan mereka

and We increased them

هُدًۭى

هُدًى​ۖ‏

petunjuk

(in) guidance

١٣

١٣

(13)

(13)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 13

(Kami ceritakan) Kami membacakan (kisah mereka kepadamu dengan sebenarnya) dengan sesungguhnya. (Sesungguhnya mereka itu adalah pemuda-pemuda yang beriman kepada Rabb mereka dan Kami tambahkan kepada mereka petunjuk).

laptop

Al-Kahf

Al-Kahf

''