icon play ayat

يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ ذٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمْ لَهُ ٱلْمُلْكُ ۚ وَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمْلِكُونَ مِن قِطْمِيرٍ

يُوْلِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِۚ وَسَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ يَّجْرِيْ لِاَجَلٍ مُّسَمًّىۗ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمْ لَهُ الْمُلْكُۗ وَالَّذِيْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ مَا يَمْلِكُوْنَ مِنْ قِطْمِيْرٍۗ

yụlijul-laila fin-nahāri wa yụlijun-nahāra fil-laīl, wa sakhkharasy-syamsa wal-qamara kulluy yajrī li`ajalim musammā, żālikumullāhu rabbukum lahul-mulk, wallażīna tad'ụna min dụnihī mā yamlikụna ming qiṭmīr
Dia memasukkan malam ke dalam siang dan memasukkan siang ke dalam malam dan menundukkan matahari dan bulan, masing-masing berjalan menurut waktu yang ditentukan. Yang (berbuat) demikian itulah Allah Tuhanmu, kepunyaan-Nya-lah kerajaan. Dan orang-orang yang kamu seru (sembah) selain Allah tiada mempunyai apa-apa walaupun setipis kulit ari.
He causes the night to enter the day, and He causes the day to enter the night and has subjected the sun and the moon - each running [its course] for a specified term. That is Allah, your Lord; to Him belongs sovereignty. And those whom you invoke other than Him do not possess [as much as] the membrane of a date seed.
icon play ayat

يُولِجُ

يُوۡلِجُ

Dia memasukkan

He causes to enter

ٱلَّيْلَ

الَّيۡلَ

malam

the night

فِى

فِى

dalam

in (to)

ٱلنَّهَارِ

النَّهَارِ

siang

the day

وَيُولِجُ

وَيُوۡلِجُ

dan Dia memasukkan

and He causes to enter

ٱلنَّهَارَ

النَّهَارَ

siang

the day

فِى

فِى

dalam

in (to)

ٱلَّيْلِ

الَّيۡلِ ۙ

malam

the night

وَسَخَّرَ

وَسَخَّرَ

dan Dia menundukkan

and He has subjected

ٱلشَّمْسَ

الشَّمۡسَ

matahari

the sun

وَٱلْقَمَرَ

وَالۡقَمَرَ ​ۖ 

dan bulan

and the moon

كُلٌّۭ

كُلٌّ

masing-masing

each

يَجْرِى

يَّجۡرِىۡ

berjalan/beredar

running

لِأَجَلٍۢ

لِاَجَلٍ

menurut waktu

for a term

مُّسَمًّۭى ۚ

مُّسَمًّى ؕ

ditentukan

appointed

ذَٰلِكُمُ

ذٰ لِكُمُ

demikian itu

That (is)

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

رَبُّكُمْ

رَبُّكُمۡ

Tuhan kalian

your Lord

لَهُ

لَـهُ

bagi-Nya/kepunyaan-Nya

for Him

ٱلْمُلْكُ ۚ

الۡمُلۡكُ ؕ

kerajaan

(is) the Dominion

وَٱلَّذِينَ

وَالَّذِيۡنَ

dan orang-orang yang

And those whom

تَدْعُونَ

تَدۡعُوۡنَ

kamu seru

you invoke

مِن

مِنۡ

dari

besides Him

دُونِهِۦ

دُوۡنِهٖ

selain Dia

besides Him

مَا

مَا

tidak

not

يَمْلِكُونَ

يَمۡلِكُوۡنَ

mereka memiliki

they possess

مِن

مِنۡ

dari

even

قِطْمِيرٍ

قِطۡمِيۡرٍؕ‏

kulit tipis/kulit ari

(as much as) the membrane of a date-seed

١٣

١٣

(13)

(13)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 13

(Dia memasukkan) Allah memasukkan (malam ke dalam siang) sehingga bertambah panjanglah siang (dan memasukkan siang) (ke dalam malam) sehingga waktu malam bertambah panjang (dan menundukkan matahari dan bulan, masing-masing) dari matahari dan bulan itu (berjalan) beredar pada garis edarnya (menurut waktu yang ditentukan) yakni sampai hari kiamat. (Yang -berbuat- demikian itulah Allah Rabb kalian, kepunyaan-Nyalah kerajaan. Dan orang-orang yang kalian seru) yang kalian sembah (selain-Nya) yang dimaksud adalah berhala-berhala (tiada mempunyai apa-apa walaupun setipis kulit ari) yakni kulit yang melapisi biji.

laptop

Fatir

Fatir

''