icon play ayat

فَلَمَّا جَآءَتْهُمْ ءَايٰتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوا۟ هٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ

فَلَمَّا جَاۤءَتْهُمْ اٰيٰتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوْا هٰذَا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ ۚ

fa lammā jā`at-hum āyātunā mubṣiratang qālụ hāżā siḥrum mubīn
Maka tatkala mukjizat-mukjizat Kami yang jelas itu sampai kepada mereka, berkatalah mereka: "Ini adalah sihir yang nyata".
But when there came to them Our visible signs, they said, "This is obvious magic."
icon play ayat

فَلَمَّا

فَلَمَّا

maka tatkala

But when

جَآءَتْهُمْ

جَآءَتۡهُمۡ

datang kepada mereka

came to them

ءَايَـٰتُنَا

اٰيٰتُنَا

ayat/mukjizat Kami

Our Signs

مُبْصِرَةًۭ

مُبۡصِرَةً

jelas/cukup terang

visible

قَالُوا۟

قَالُوۡا

mereka berkata

they said

هَـٰذَا

هٰذَا

ini

This

سِحْرٌۭ

سِحۡرٌ

sihir

(is) a magic

مُّبِينٌۭ

مُّبِيۡنٌ​ۚ‏ 

yang nyata

manifest

١٣

١٣

(13)

(13)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 13

(Maka tatkala mukjizat-mukjizat Kami yang jelas itu sampai kepada mereka) tampak dengan cemerlang lagi jelas (berkatalah mereka, "Ini adalah sihir yang nyata") yakni jelas ilmu sihirnya.

laptop

An-Naml

An-Naml

''