icon play ayat

لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ

لَا تُحَرِّكْ بِهٖ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهٖۗ

lā tuḥarrik bihī lisānaka lita'jala bih
Janganlah kamu gerakkan lidahmu untuk (membaca) Al Quran karena hendak cepat-cepat (menguasai)nya.
Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
icon play ayat

لَا

لَا

jangan

Not

تُحَرِّكْ

تُحَرِّكۡ

kamu gerakkan

move

بِهِۦ

بِهٖ

dengannya/padanya

with it

لِسَانَكَ

لِسَانَكَ

lisanmu/lidahmu

your tongue

لِتَعْجَلَ

لِتَعۡجَلَ

karena kamu hendak bersegera

to hasten

بِهِۦٓ

بِهٖؕ‏

dengannya/padanya

with it

١٦

١٦

(16)

(16)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 16

(Janganlah kamu gerakkan untuk membacanya) membaca Alquran, sebelum malaikat Jibril selesai daripadanya (lisanmu karena hendak cepat-cepat menguasainya) karena kamu merasa khawatir bacaannya tidak dapat kamu kuasai.

laptop

Al-Qiyamah

Al-Qiyamah

''