icon play ayat

أُو۟لٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ إِلَّا ٱلنَّارُ ۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا۟ فِيهَا وَبٰطِلٌ مَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ لَيْسَ لَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ اِلَّا النَّارُ ۖوَحَبِطَ مَا صَنَعُوْا فِيْهَا وَبٰطِلٌ مَّا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ

ulā`ikallażīna laisa lahum fil-ākhirati illan-nāru wa ḥabiṭa mā ṣana'ụ fīhā wa bāṭilum mā kānụ ya'malụn
Itulah orang-orang yang tidak memperoleh di akhirat, kecuali neraka dan lenyaplah di akhirat itu apa yang telah mereka usahakan di dunia dan sia-sialah apa yang telah mereka kerjakan.
Those are the ones for whom there is not in the Hereafter but the Fire. And lost is what they did therein, and worthless is what they used to do.
icon play ayat

أُو۟لَـٰٓئِكَ

اُولٰٓٮِٕكَ

mereka itu

Those

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

(are) the ones who

لَيْسَ

لَـيۡسَ

tidak

(is) not

لَهُمْ

لَهُمۡ

bagi mereka

for them

فِى

فِىۡ

di

in

ٱلْـَٔاخِرَةِ

الۡاٰخِرَةِ

akhirat

the Hereafter

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

except

ٱلنَّارُ ۖ

النَّارُ​ ​ۖ 

neraka

the Fire

وَحَبِطَ

وَحَبِطَ

dan lenyap

And (has) gone in vain

مَا

مَا

apa

what

صَنَعُوا۟

صَنَعُوۡا

mereka usahakan

they did

فِيهَا

فِيۡهَا

didalamnya/diakhirat

therein

وَبَـٰطِلٌۭ

وَبٰطِلٌ

dan batil/sia-sia

and (is) worthless

مَّا

مَّا

apa

what

كَانُوا۟

كَانُوۡا

adalah

they used (to)

يَعْمَلُونَ

يَعۡمَلُوۡنَ‏

mereka kerjakan

do

١٦

١٦

(16)

(16)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 16

(Itulah orang-orang yang tidak memperoleh di akhirat kecuali neraka dan lenyaplah) dileburlah (apa yang telah mereka usahakan) itu (di akhirat nanti) sehingga mereka tidak mempunyai pahala lagi (dan sia-sialah apa yang telah mereka kerjakan.)

laptop

Hud

Hud

''