وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايٰتِنَا وَلِقَآئِ ٱلْءَاخِرَةِ فَأُو۟لٰٓئِكَ فِى ٱلْعَذَابِ مُحْضَرُونَ
وَاَمَّا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَلِقَاۤئِ الْاٰخِرَةِ فَاُولٰۤىِٕكَ فِى الْعَذَابِ مُحْضَرُوْنَ
wa ammallażīna kafarụ wa każżabụ bi`āyātinā wa liqā`il-ākhirati fa ulā`ika fil-'ażābi muḥḍarụn
Adapun orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami (Al Quran) serta (mendustakan) menemui hari akhirat, maka mereka tetap berada di dalam siksaan (neraka).
But as for those who disbelieved and denied Our verses and the meeting of the Hereafter, those will be brought into the punishment [to remain].
وَأَمَّا
وَاَمَّا
dan adapun
But as for
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
كَفَرُوا۟
كَفَرُوۡا
kafir/ingkar
disbelieved
وَكَذَّبُوا۟
وَكَذَّبُوۡا
dan mereka mendustakan
and denied
بِـَٔايَـٰتِنَا
بِاٰيٰتِنَا
dengan ayat-ayat Kami
Our Signs
وَلِقَآئِ
وَلِقَآئِ
dan pertemuan
and (the) meeting
ٱلْـَٔاخِرَةِ
الۡاٰخِرَةِ
hari akhirat
(of) the Hereafter
فَأُو۟لَـٰٓئِكَ
فَاُولٰٓٮِٕكَ
maka mereka itu
then those
فِى
فِى
dalam
in
ٱلْعَذَابِ
الۡعَذَابِ
siksaan
the punishment
مُحْضَرُونَ
مُحۡضَرُوۡنَ
mereka dihadapkan
(will be) brought forth
١٦
١٦
(16)
(16)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 16
(Adapun orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami) yaitu Alquran (serta mendustakan menemui hari akhirat) yaitu hari berbangkit dan lain-lainnya (maka mereka tetap berada di dalam siksaan).