وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا بَنِىٓ إِسْرٰٓءِيلَ ٱلْكِتٰبَ وَٱلْحُكْمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبٰتِ وَفَضَّلْنٰهُمْ عَلَى ٱلْعٰلَمِينَ
وَلَقَدْ اٰتَيْنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ الْكِتٰبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنٰهُمْ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ وَفَضَّلْنٰهُمْ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ ۚ
wa laqad ātainā banī isrā`īlal-kitāba wal-ḥukma wan-nubuwwata wa razaqnāhum minaṭ-ṭayyibāti wa faḍḍalnāhum 'alal-'ālamīn
Dan sesungguhnya telah Kami berikan kepada Bani Israil Al Kitab (Taurat), kekuasaan dan kenabian dan Kami berikan kepada mereka rezeki-rezeki yang baik dan Kami lebihkan mereka atas bangsa-bangsa (pada masanya).
And We did certainly give the Children of Israel the Scripture and judgement and prophethood, and We provided them with good things and preferred them over the worlds.
وَلَقَدْ
وَلَقَدۡ
dan sesungguhnya
And certainly
ءَاتَيْنَا
اٰتَيۡنَا
telah Kami berikan
We gave
بَنِىٓ
بَنِىۡۤ
Bani
(the) Children of Israel
إِسْرَٰٓءِيلَ
اِسۡرَآءِيۡلَ
Israil
(the) Children of Israel
ٱلْكِتَـٰبَ
الۡكِتٰبَ
Al kitab
the Book
وَٱلْحُكْمَ
وَالۡحُكۡمَ
dan hukkum-hukum
and the wisdom
وَٱلنُّبُوَّةَ
وَالنُّبُوَّةَ
dan kenabian
and the Prophethood
وَرَزَقْنَـٰهُم
وَرَزَقۡنٰهُمۡ
dan Kami berikan mereka rezeki
and We provided them
مِّنَ
مِّنَ
dari
of
ٱلطَّيِّبَـٰتِ
الطَّيِّبٰتِ
yang baik-baik
the good things
وَفَضَّلْنَـٰهُمْ
وَفَضَّلۡنٰهُمۡ
dan Kami lebihkan mereka
and We preferred them
عَلَى
عَلَى
atas
over
ٱلْعَـٰلَمِينَ
الۡعٰلَمِيۡنَۚ
alam semesta
the worlds
١٦
١٦
(16)
(16)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 16
(Dan sesungguhnya telah Kami berikan kepada Bani Israel Alkitab) yakni Taurat (dan hukum) yakni kitab Taurat sebagai sumber hukum untuk memutuskan perkara di antara orang-orang Bani Israel (dan kenabian) kepada Musa dan Harun, di antara mereka (dan Kami berikan kepada mereka rezeki-rezeki yang baik) atau rezeki-rezeki yang halal, yaitu manna dan salwa (dan Kami lebihkan mereka atas bangsa-bangsa) atas orang-orang pandai di zamannya.