تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ ٱلْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنفِقُونَ
تَتَجَافٰى جُنُوْبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُوْنَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَّطَمَعًاۖ وَّمِمَّا رَزَقْنٰهُمْ يُنْفِقُوْنَ
tatajāfā junụbuhum 'anil-maḍāji'i yad'ụna rabbahum khaufaw wa ṭama'aw wa mimmā razaqnāhum yunfiqụn
Lambung mereka jauh dari tempat tidurnya dan mereka selalu berdoa kepada Rabbnya dengan penuh rasa takut dan harap, serta mereka menafkahkan apa apa rezeki yang Kami berikan.
They arise from [their] beds; they supplicate their Lord in fear and aspiration, and from what We have provided them, they spend.
تَتَجَافَىٰ
تَتَجَافٰى
menjauhkan
Forsake
جُنُوبُهُمْ
جُنُوۡبُهُمۡ
lambung mereka
their sides
عَنِ
عَنِ
dari
from
ٱلْمَضَاجِعِ
الۡمَضَاجِعِ
tempat berbaring/tidur
(their) beds
يَدْعُونَ
يَدۡعُوۡنَ
mereka berdo'a
they call
رَبَّهُمْ
رَبَّهُمۡ
Tuhan mereka
their Lord
خَوْفًۭا
خَوۡفًا
rasa takut
(in) fear
وَطَمَعًۭا
وَّطَمَعًا
dan berharap
and hope
وَمِمَّا
وَّمِمَّا
dan dari apa/rezeki
and out of what
رَزَقْنَـٰهُمْ
رَزَقۡنٰهُمۡ
Kami berikan rezeki mereka
We have provided them
يُنفِقُونَ
يُنۡفِقُوۡنَ
mereka menafkahkan
they spend
١٦
١٦
(16)
(16)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 16
(Lambung mereka jauh) diri mereka jauh (dari tempat tidurnya) dari tempat pembaringannya disebabkan mereka selalu melakukan salat tahajud di malam hari (sedangkan mereka berdoa kepada Rabbnya dengan rasa takut) akan azab-Nya (dan penuh harap) akan rahmat-Nya (dan mereka menafkahkan sebagian dari rezeki yang Kami berikan kepada mereka) yaitu menyedekahkannya.