icon play ayat

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُوا۟ مِنْ عِندِكَ قَالُوا۟ لِلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًا ۚ أُو۟لٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ

وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّسْتَمِعُ اِلَيْكَۚ حَتّٰىٓ اِذَا خَرَجُوْا مِنْ عِنْدِكَ قَالُوْا لِلَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ اٰنِفًا ۗ اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ طَبَعَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۤءَهُمْ

wa min-hum may yastami'u ilaīk, ḥattā iżā kharajụ min 'indika qālụ lillażīna ụtul-'ilma māżā qāla ānifā, ulā`ikallażīna ṭaba'allāhu 'alā qulụbihim wattaba'ū ahwā`ahum
Dan di antara mereka ada orang yang mendengarkan perkataanmu sehingga apabila mereka keluar dari sisimu orang-orang berkata kepada orang yang telah diberi ilmu pengetahuan (sahabat-sahabat Nabi): "Apakah yang dikatakannya tadi?" Mereka itulah orang-orang yang dikunci mati hati mereka oleh Allah dan mengikuti hawa nafsu mereka.
And among them, [O Muhammad], are those who listen to you, until when they depart from you, they say to those who were given knowledge, "What has he said just now?" Those are the ones of whom Allah has sealed over their hearts and who have followed their [own] desires.
icon play ayat

وَمِنْهُم

وَمِنۡهُمۡ

dan diantara mereka

And among them

مَّن

مَّنۡ

orang

(are some) who

يَسْتَمِعُ

يَّسۡتَمِعُ

dia mendengarkan

listen

إِلَيْكَ

اِلَيۡكَ​ۚ

kepadamu

to you

حَتَّىٰٓ

حَتّٰٓى

sehingga

until

إِذَا

اِذَا

apabila

when

خَرَجُوا۟

خَرَجُوۡا

mereka keluar

they depart

مِنْ

مِنۡ

dari

from

عِندِكَ

عِنۡدِكَ

sisimu

you

قَالُوا۟

قَالُوۡا

mereka berkata

they say

لِلَّذِينَ

لِلَّذِيۡنَ

kepada orang-orang yang

to those who

أُوتُوا۟

اُوۡتُوا

mereka di beri

were given

ٱلْعِلْمَ

الۡعِلۡمَ

pengetahuan

the knowledge

مَاذَا

مَاذَا

apakah

What

قَالَ

قَالَ

berkata

(has) he said

ءَانِفًا ۚ

اٰنِفًا​​

kemarin/tadi

just now

أُو۟لَـٰٓئِكَ

اُولٰٓٮِٕكَ

mereka itu

Those

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

(are) the ones

طَبَعَ

طَبَعَ

menutup mati

Allah has set a seal

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah has set a seal

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

upon

قُلُوبِهِمْ

قُلُوۡبِهِمۡ

hati mereka

their hearts

وَٱتَّبَعُوٓا۟

وَ اتَّبَعُوۡۤا

dan mereka mengikuti

and they follow

أَهْوَآءَهُمْ

اَهۡوَآءَهُمۡ‏

hawa nafsu mereka

their desires

١٦

١٦

(16)

(16)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 16

(Dan di antara mereka) orang-orang kafir itu (ada orang yang mendengarkan perkataanmu) sewaktu kamu berkhutbah Jumat, mereka adalah orang-orang munafik (sehingga apabila mereka keluar dari sisimu mereka berkata kepada orang-orang yang telah diberi ilmu pengetahuan) dari kalangan sahabat Nabi saw. antara lain adalah Ibnu Masud dan Ibnu Abbas r.a.; mereka mengatakan kepadanya dengan nada sinis dan mengejek, ("Apakah yang dikatakannya tadi?") dapat dibaca Aanifan atau Anifan, maksudnya kami kurang jelas. (Mereka itulah orang-orang yang dikunci mati hati mereka oleh Allah) dengan kekafiran (dan mengikuti hawa nafsu mereka) dalam kemunafikan.

laptop

Muhammad

Muhammad

''