icon play ayat

فَسَخَّرْنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجْرِى بِأَمْرِهِۦ رُخَآءً حَيْثُ أَصَابَ

فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيْحَ تَجْرِيْ بِاَمْرِهٖ رُخَاۤءً حَيْثُ اَصَابَۙ

fa sakhkharnā lahur-rīḥa tajrī bi`amrihī rukhā`an ḥaiṡu aṣāb
Kemudian Kami tundukkan kepadanya angin yang berhembus dengan baik menurut ke mana saja yang dikehendakinya,
So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed,
icon play ayat

فَسَخَّرْنَا

فَسَخَّرۡنَا

maka Kami tundukkan

Then We subjected

لَهُ

لَهُ

baginya

to him

ٱلرِّيحَ

الرِّيۡحَ

angin

the wind

تَجْرِى

تَجۡرِىۡ

mengalir berhembus

to flow

بِأَمْرِهِۦ

بِاَمۡرِهٖ

menurut perintahnya

by his command

رُخَآءً

رُخَآءً

baik/lembut

gently

حَيْثُ

حَيۡثُ

kemana saja

wherever

أَصَابَ

اَصَابَۙ‏ 

ia tuju/kehendaki

he directed

٣٦

٣٦

(36)

(36)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 36

(Kemudian Kami tundukkan kepadanya angin yang berembus dengan baik menurut perintahnya) yakni berembus dengan lembut (ke mana saja yang ia kehendaki) sesuai dengan keinginan Nabi Sulaiman.

laptop

Sad

Sad

''