icon play ayat

إِنَّ هٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا

اِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا ࣖ

inna hāżihī tażkirah, fa man syā`attakhaża ilā rabbihī sabīlā
Sesungguhnya ini adalah suatu peringatan. Maka barangsiapa yang menghendaki niscaya ia menempuh jalan (yang menyampaikannya) kepada Tuhannya.
Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.
icon play ayat

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

هَـٰذِهِۦ

هٰذِهٖ

ini

this

تَذْكِرَةٌۭ ۖ

تَذۡكِرَةٌ ​ ۚ

peringatan

(is) a Reminder

فَمَن

فَمَنۡ

maka barang siapa

then whoever

شَآءَ

شَآءَ

menghendaki

wills

ٱتَّخَذَ

اتَّخَذَ

ia mengambil

(let him) take

إِلَىٰ

اِلٰى

kepada

to

رَبِّهِۦ

رَبِّهٖ

Tuhannya

his Lord

سَبِيلًا

سَبِيۡلًا‏ 

jalan

a way

١٩

١٩

(19)

(19)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 19

(Sesungguhnya ini) yaitu ayat-ayat yang memperingatkan ini (adalah suatu peringatan) suatu nasihat bagi semua makhluk. (Maka barang siapa yang menghendaki niscaya ia menempuh jalan kepada Rabbnya) menempuh jalan yang menyampaikan kepada-Nya, yaitu melalui iman dan taat kepada-Nya.

laptop

Al-Muzzammil

Al-Muzzammil

''