icon play ayat

إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ ۙ وَءَاخَرُونَ يُقٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌۢ

۞ اِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ اَنَّكَ تَقُوْمُ اَدْنٰى مِنْ ثُلُثَيِ الَّيْلِ وَنِصْفَهٗ وَثُلُثَهٗ وَطَاۤىِٕفَةٌ مِّنَ الَّذِيْنَ مَعَكَۗ وَاللّٰهُ يُقَدِّرُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَۗ عَلِمَ اَنْ لَّنْ تُحْصُوْهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْاٰنِۗ عَلِمَ اَنْ سَيَكُوْنُ مِنْكُمْ مَّرْضٰىۙ وَاٰخَرُوْنَ يَضْرِبُوْنَ فِى الْاَرْضِ يَبْتَغُوْنَ مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ ۙوَاٰخَرُوْنَ يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ۖفَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُۙ وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاَقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًاۗ وَمَا تُقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوْهُ عِنْدَ اللّٰهِ ۙهُوَ خَيْرًا وَّاَعْظَمَ اَجْرًاۗ وَاسْتَغْفِرُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ࣖ

inna rabbaka ya'lamu annaka taqụmu adnā min ṡuluṡayil-laili wa niṣfahụ wa ṡuluṡahụ wa ṭā`ifatum minallażīna ma'ak, wallāhu yuqaddirul-laila wan-nahār, 'alima al lan tuḥṣụhu fa tāba 'alaikum faqra`ụ mā tayassara minal-qur`ān, 'alima an sayakụnu mingkum marḍā wa ākharụna yaḍribụna fil-arḍi yabtagụna min faḍlillāhi wa ākharụna yuqātilụna fī sabīlillāhi faqra`ụ mā tayassara min-hu wa aqīmuṣ-ṣalāta wa ātuz-zakāta wa aqriḍullāha qarḍan ḥasanā, wa mā tuqaddimụ li`anfusikum min khairin tajidụhu 'indallāhi huwa khairaw wa a'ẓama ajrā, wastagfirullāh, innallāha gafụrur raḥīm
Sesungguhnya Tuhanmu mengetahui bahwasanya kamu berdiri (sembahyang) kurang dari dua pertiga malam, atau seperdua malam atau sepertiganya dan (demikian pula) segolongan dari orang-orang yang bersama kamu. Dan Allah menetapkan ukuran malam dan siang. Allah mengetahui bahwa kamu sekali-kali tidak dapat menentukan batas-batas waktu-waktu itu, maka Dia memberi keringanan kepadamu, karena itu bacalah apa yang mudah (bagimu) dari Al Quran. Dia mengetahui bahwa akan ada di antara kamu orang-orang yang sakit dan orang-orang yang berjalan di muka bumi mencari sebagian karunia Allah; dan orang-orang yang lain lagi berperang di jalan Allah, maka bacalah apa yang mudah (bagimu) dari Al Quran dan dirikanlah sembahyang, tunaikanlah zakat dan berikanlah pinjaman kepada Allah pinjaman yang baik. Dan kebaikan apa saja yang kamu perbuat untuk dirimu niscaya kamu memperoleh (balasan)nya di sisi Allah sebagai balasan yang paling baik dan yang paling besar pahalanya. Dan mohonlah ampunan kepada Allah; sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
Indeed, your Lord knows, [O Muhammad], that you stand [in prayer] almost two thirds of the night or half of it or a third of it, and [so do] a group of those with you. And Allah determines [the extent of] the night and the day. He has known that you [Muslims] will not be able to do it and has turned to you in forgiveness, so recite what is easy [for you] of the Qur'an. He has known that there will be among you those who are ill and others traveling throughout the land seeking [something] of the bounty of Allah and others fighting for the cause of Allah. So recite what is easy from it and establish prayer and give zakah and loan Allah a goodly loan. And whatever good you put forward for yourselves - you will find it with Allah. It is better and greater in reward. And seek forgiveness of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
icon play ayat

۞ إِنَّ

۞ اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

رَبَّكَ

رَبَّكَ

Tuhanmu

your Lord

يَعْلَمُ

يَعۡلَمُ

mengetahui

knows

أَنَّكَ

اَنَّكَ

bahwa kamu

that you

تَقُومُ

تَقُوۡمُ

kamu berdiri

stand

أَدْنَىٰ

اَدۡنىٰ

kurang

(a little) less

مِن

مِنۡ

dari

than

ثُلُثَىِ

ثُلُثَىِ

dua pertiga

two-thirds

ٱلَّيْلِ

الَّيۡلِ

malam

(of) the night

وَنِصْفَهُۥ

وَ نِصۡفَهٗ

dan/atau separuhnya

and half of it

وَثُلُثَهُۥ

وَثُلُثَهٗ

dan/atau sepertiganya

and a third of it

وَطَآئِفَةٌۭ

وَطَآٮِٕفَةٌ

dan segolongan

and (so do) a group

مِّنَ

مِّنَ

dari

of

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

مَعَكَ ۚ

مَعَكَ​ؕ

bersama kamu

(are) with you

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

And Allah

يُقَدِّرُ

يُقَدِّرُ

menetapkan

determines

ٱلَّيْلَ

الَّيۡلَ

malam

the night

وَٱلنَّهَارَ ۚ

وَالنَّهَارَ​ؕ

dan siang

and the day

عَلِمَ

عَلِمَ

Dia mengetahui

He knows

أَن

اَنۡ

bahwa

that

لَّن

لَّنۡ

tidak dapat

not

تُحْصُوهُ

تُحۡصُوۡهُ

menentukannya

you count it

فَتَابَ

فَتَابَ

maka Dia menerima taubat

so He has turned

عَلَيْكُمْ ۖ

عَلَيۡكُمۡ​

atas kalian

to you

فَٱقْرَءُوا۟

فَاقۡرَءُوۡا

maka bacalah

so recite

مَا

مَا

apa

what

تَيَسَّرَ

تَيَسَّرَ

kamu mudah

is easy

مِنَ

مِنَ

dari

of

ٱلْقُرْءَانِ ۚ

الۡقُرۡاٰنِ​ؕ

Al Qur'an ini

the Quran

عَلِمَ

عَلِمَ

Dia mengetahui

He knows

أَن

اَنۡ

bahwa

that

سَيَكُونُ

سَيَكُوۡنُ

akan ada

there will be

مِنكُم

مِنۡكُمۡ

diantara kamu

among you

مَّرْضَىٰ ۙ

مَّرۡضٰى​ۙ

orang-orang yang sakit

sick

وَءَاخَرُونَ

وَاٰخَرُوۡنَ

dan yang lain

and others

يَضْرِبُونَ

يَضۡرِبُوۡنَ

mereka berjalan

traveling

فِى

فِى

di

in

ٱلْأَرْضِ

الۡاَرۡضِ

bumi

the land

يَبْتَغُونَ

يَبۡتَغُوۡنَ

mereka mencari

seeking

مِن

مِنۡ

dari

of

فَضْلِ

فَضۡلِ

karunia

(the) Bounty

ٱللَّهِ ۙ

اللّٰهِ​ۙ

Allah

(of) Allah

وَءَاخَرُونَ

وَاٰخَرُوۡنَ

dan yang lain

and others

يُقَـٰتِلُونَ

يُقَاتِلُوۡنَ

mereka berperang

fighting

فِى

فِىۡ

di/pada

in

سَبِيلِ

سَبِيۡلِ

jalan

(the) way

ٱللَّهِ ۖ

اللّٰهِ ۖ

Allah

(of) Allah

فَٱقْرَءُوا۟

فَاقۡرَءُوۡا

maka bacalah

So recite

مَا

مَا

apa

what

تَيَسَّرَ

تَيَسَّرَ

kamu mudah

is easy

مِنْهُ ۚ

مِنۡهُ​ ۙ

daripadanya

of it

وَأَقِيمُوا۟

وَاَقِيۡمُوا

dan dirikanlah

and establish

ٱلصَّلَوٰةَ

الصَّلٰوةَ

sholat

the prayer

وَءَاتُوا۟

وَاٰتُوا

dan tunaikan

and give

ٱلزَّكَوٰةَ

الزَّكٰوةَ

zakat

the zakah

وَأَقْرِضُوا۟

وَاَقۡرِضُوا

dan berikan pinjaman

and loan

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

قَرْضًا

قَرۡضًا

pinjaman

a loan

حَسَنًۭا ۚ

حَسَنًا​ ؕ

yang baik

goodly

وَمَا

وَمَا

dan apa

And whatever

تُقَدِّمُوا۟

تُقَدِّمُوۡا

kamu kerjakan

you send forth

لِأَنفُسِكُم

لِاَنۡفُسِكُمۡ

untuk dirimu

for yourselves

مِّنْ

مِّنۡ

dari

of

خَيْرٍۢ

خَيۡرٍ

kebaikan

good

تَجِدُوهُ

تَجِدُوۡهُ

kamu perolehnya

you will find it

عِندَ

عِنۡدَ

di sisi

with

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

هُوَ

هُوَ

Dia

It

خَيْرًۭا

خَيۡرًا

baik

(will be) better

وَأَعْظَمَ

وَّاَعۡظَمَ

dan lebih besar

and greater

أَجْرًۭا ۚ

اَجۡرًا​ ؕ

pahala

(in) reward

وَٱسْتَغْفِرُوا۟

وَاسۡتَغۡفِرُوا

dan mohon ampunlah

And seek forgiveness

ٱللَّهَ ۖ

اللّٰهَ ​ؕ

Allah

(of) Allah

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

غَفُورٌۭ

غَفُوۡرٌ

Maha Pengampun

(is) Oft-Forgiving

رَّحِيمٌۢ

رَّحِيۡمٌ‏

Maha penyayang

Most Merciful

٢٠

٢٠

(20)

(20)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 20

(Sesungguhnya Rabbmu mengetahui bahwasanya kamu berdiri, salat, kurang) kurang sedikit (dari dua pertiga malam, atau seperdua malam, atau sepertiganya) jika dibaca nishfihi dan tsulutsihi berarti diathafkan kepada lafal tsulutsay; dan jika dibaca nishfahu dan tsulutsahu berarti diathafkan kepada lafal adnaa. Pengertian berdiri atau melakukan salat sunat di malam hari di sini pengertiannya sama dengan apa yang terdapat di awal surah ini, yakni sesuai dengan apa yang telah diperintahkan Allah kepadanya (dan segolongan dari orang-orang yang bersama kamu) lafal ayat ini diathafkan kepada dhamir yang terkandung di dalam lafal taquumu, demikian pula sebagian orang-orang yang bersamamu. Pengathafan ini diperbolehkan sekalipun tanpa mengulangi huruf taukidnya, demikian itu karena mengingat adanya fashl atau pemisah. Makna ayat secara lengkap, dan segolongan orang-orang yang bersama kamu yang telah melakukan hal yang sama. Mereka melakukan demikian mengikuti jejak Nabi saw. sehingga disebutkan, bahwa ada di antara mereka orang-orang yang tidak menyadari berapa rakaat salat malam yang telah mereka kerjakan, dan waktu malam tinggal sebentar lagi. Sesungguhnya Nabi saw. selalu melakukan salat sunah sepanjang malam, karena demi melaksanakan perintah Allah secara hati-hati. Para sahabat mengikuti jejaknya selama satu tahun, atau lebih dari satu tahun, sehingga disebutkan bahwa telapak-telapak kaki mereka bengkak-bengkak karena terlalu banyak salat. Akhirnya Allah swt. memberikan keringanan kepada mereka. (Dan Allah menetapkan) menghitung (ukuran malam dan siang. Dia mengetahui bahwa) huruf an adalah bentuk takhfif dari anna sedangkan isimnya tidak disebutkan, asalnya ialah annahu (kalian sekali-kali tidak dapat menentukan batas waktu-waktu itu) yaitu waktu malam hari. Kalian tidak dapat melakukan salat malam sesuai dengan apa yang diwajibkan atas kalian melainkan kalian harus melakukannya sepanjang malam. Dan yang demikian itu memberatkan kalian (maka Dia mengampuni kalian) artinya, Dia mencabut kembali perintah-Nya dan memberikan keringanan kepada kalian (karena itu bacalah apa yang mudah dari Alquran) dalam salat kalian (Dia mengetahui, bahwa) huruf an adalah bentuk takhfif dari anna, lengkapnya annahu (akan ada di antara kalian orang-orang yang sakit dan orang-orang yang berjalan di muka bumi) atau melakukan perjalanan (mencari sebagian karunia Allah) dalam rangka mencari rezeki-Nya melalui berniaga dan lain-lainnya (dan orang-orang yang lain lagi, mereka berperang di jalan Allah) ketiga golongan orang-orang tersebut, amat berat bagi mereka hal-hal yang telah disebutkan tadi menyangkut salat malam. Akhirnya Allah memberikan keringanan kepada mereka, yaitu mereka diperbolehkan melakukan salat malam sebatas kemampuan masing-masing. Kemudian ayat ini dinasakh oleh ayat yang mewajibkan salat lima waktu (maka bacalah apa yang mudah dari Alquran) sebagaimana yang telah disebutkan di atas (dan dirikanlah salat) fardu (tunaikanlah zakat dan berikanlah pinjaman kepada Allah) seumpamanya kalian membelanjakan sebagian harta kalian yang bukan zakat kepada jalan kebajikan (pinjaman yang baik) yang ditunaikan dengan hati yang tulus ikhlas. (Dan kebaikan apa saja yang kalian perbuat untuk diri kalian, niscaya kalian akan memperoleh balasannya di sisi Allah sebagai balasan yang jauh lebih baik) dari apa yang telah kalian berikan. Lafal huwa adalah dhamir fashal. Lafal maa sekalipun bukan termasuk isim makrifat akan tetapi diserupakan dengan isim makrifat karena tidak menerima takrif (dan yang paling besar pahalanya. Mohonlah ampun kepada Allah, sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang) kepada orang-orang mukmin.

laptop

Al-Muzzammil

Al-Muzzammil

''