icon play ayat

إِنَّ لَدَيْنَآ أَنكَالًا وَجَحِيمًا

اِنَّ لَدَيْنَآ اَنْكَالًا وَّجَحِيْمًاۙ

inna ladainā angkālaw wa jaḥīmā
Karena sesungguhnya pada sisi Kami ada belenggu-belenggu yang berat dan neraka yang menyala-nyala.
Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire
icon play ayat

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

لَدَيْنَآ

لَدَيۡنَاۤ

pada sisi Kami

with Us

أَنكَالًۭا

اَنۡـكَالًا

belenggu-belenggu

(are) shackles

وَجَحِيمًۭا

وَّجَحِيۡمًا ۙ‏

dan api yang menyala-nyala

and burning fire

١٢

١٢

(12)

(12)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 12

(Karena sesungguhnya pada sisi Kami ada belenggu-belenggu) merupakan bentuk jamak dari lafal niklun, artinya belenggu-belenggu yang berat (dan neraka Jahim) yaitu neraka yang apinya sangat membakar.

laptop

Al-Muzzammil

Al-Muzzammil

''