icon play ayat

كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

كَلَّاۗ اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا يَعْلَمُوْنَ

kallā, innā khalaqnāhum mimmā ya'lamụn
sekali-kali tidak! Sesungguhnya Kami ciptakan mereka dari apa yang mereka ketahui (air mani).
No! Indeed, We have created them from that which they know.
icon play ayat

كَلَّآ ۖ

كَلَّا ؕ

sekali-kali tidak

By no means

إِنَّا

اِنَّا

sesungguhnya Kami

Indeed, We

خَلَقْنَـٰهُم

خَلَقۡنٰهُمۡ

Kami ciptakan mereka

[We] have created them

مِّمَّا

مِّمَّا

dari apa

from what

يَعْلَمُونَ

يَعۡلَمُوۡنَ‏

mereka ketahui

they know

٣٩

٣٩

(39)

(39)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 39

(Sekali-kali tidak!) kalimat ini merupakan sanggahan terhadap mereka yang ingin masuk surga, padahal mereka kafir. (Sesungguhnya Kami ciptakan mereka) sama dengan selain mereka (dari apa yang mereka ketahui) yakni dari air mani; maka tidak cukup hanya dengan itu mereka mengharapkan surga, karena sesungguhnya surga itu hanya dapat diharapkan bagi orang-orang yang bertakwa.

laptop

Al-Ma’arij

Al-Ma’arij

''