icon play ayat

وَقٰتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ كُلُّهُۥ لِلَّهِ ۚ فَإِنِ ٱنتَهَوْا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

وَقَاتِلُوْهُمْ حَتّٰى لَا تَكُوْنَ فِتْنَةٌ وَّيَكُوْنَ الدِّيْنُ كُلُّهٗ لِلّٰهِۚ فَاِنِ انْتَهَوْا فَاِنَّ اللّٰهَ بِمَا يَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ

wa qātilụhum ḥattā lā takụna fitnatuw wa yakụnad-dīnu kulluhụ lillāh, fa inintahau fa innallāha bimā ya'malụna baṣīr
Dan perangilah mereka, supaya jangan ada fitnah dan supaya agama itu semata-mata untuk Allah. Jika mereka berhenti (dari kekafiran), maka sesungguhnya Allah Maha Melihat apa yang mereka kerjakan.
And fight them until there is no fitnah and [until] the religion, all of it, is for Allah. And if they cease - then indeed, Allah is Seeing of what they do.
icon play ayat

وَقَـٰتِلُوهُمْ

وَقَاتِلُوۡهُمۡ

dan perangilah mereka

And fight them

حَتَّىٰ

حَتّٰى

sehingga

until

لَا

لَا

tidak

not

تَكُونَ

تَكُوۡنَ

ada lagi

there is

فِتْنَةٌۭ

فِتۡنَةٌ

fitnah

oppression

وَيَكُونَ

وَّيَكُوۡنَ

dan adalah

and is

ٱلدِّينُ

الدِّيۡنُ

agama

the religion

كُلُّهُۥ

كُلُّهٗ

semuanya

all of it

لِلَّهِ ۚ

لِلّٰهِ​ۚ

bagi Allah

for Allah

فَإِنِ

فَاِنِ

maka jika

But if

ٱنتَهَوْا۟

انْـتَهَوۡا

mereka berhenti

they cease

فَإِنَّ

فَاِنَّ

maka sesungguhnya

then indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

بِمَا

بِمَا

dengan /terhadap apa

of what

يَعْمَلُونَ

يَعۡمَلُوۡنَ

mereka kerjakan

they do

بَصِيرٌۭ

بَصِيۡرٌ‏

Maha Melihat

(is) All-Seer

٣٩

٣٩

(39)

(39)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 39

(Dan perangilah mereka supaya tidak ada) supaya jangan ada (fitnah) kemusyrikan (dan supaya agama itu semata-mata bagi Allah) hanya bagi Allah semata dan tidak disembah selain dari-Nya. (Jika mereka berhenti) dari kekafiran (Maka sesungguhnya Allah Maha Melihat apa yang mereka kerjakan) Dia akan membalas mereka karenanya.

laptop

Al-Anfal

Al-Anfal

''